DIS QU' - vertaling in Nederlands

zeg dat
dire que
affirmer que
avouer que
déclarer que
paraît que
indiquent que
denk dat
pensent que
croire que
estimons que
imaginer que
vertel dat
dire que
annoncer que
informer que
raconter qu'
expliquer que
saches que
bedoel dat
voulons dire que
stel voor dat
suggérons que
proposons que
recommandons que
beweert dat
dire que
argumenter que
affirment que
prétendent que
soutiennent que
déclarent que
réclament que
valoir qu'
se plaignent que
avancent que
zegt dat
dire que
affirmer que
avouer que
déclarer que
paraît que
indiquent que
zei dat
dire que
affirmer que
avouer que
déclarer que
paraît que
indiquent que
zeggen dat
dire que
affirmer que
avouer que
déclarer que
paraît que
indiquent que
bedoelt dat
voulons dire que
vertellen dat
dire que
annoncer que
informer que
raconter qu'
expliquer que
saches que
verteld dat
dire que
annoncer que
informer que
raconter qu'
expliquer que
saches que

Voorbeelden van het gebruik van Dis qu' in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu dis qu'un mec sans boulot est comme châtré.
Je bedoelt dat 'n man zonder baan is als 'n man zonder pik.
Tu dis qu'un café n'est un code pour rien?
Je zei dat' koffie' geen code was, toch?
T'ai-je dis qu'ils ont une piscine sur le toit?
Heb ik je verteld dat ze een zwembad op het dak hebben?
Tu dis qu'il a déménagé?
Wil je zeggen dat hij verhuisd is?
Tu dis qu'il a perdu le contrôle?
Je bedoelt dat hij de controle verliest?
Tu dis qu'il te fait des menaces à la con.
Je zei dat het dreigementen waren.
Attends, tu dis qu'on n'a pas eu une connexion?
Wacht, wil je zeggen dat er geen vonk was?
Je lui ai juste dis qu'il la trompait.
Heb ik haar net verteld dat hij een affaire had.
Tu dis qu'il a déjà eu une liaison avec la victime?
Je zei dat hij een verhouding had met het slachtoffer?
Donc tu dis qu'il a tout préparé?
Wil je zeggen dat hij alles in scène heeft gezet?
Tu dis qu'il y a un appel pour moi?
Je zei dat er telefoon voor me was?
Ta place est où je dis qu'elle est.
Uw plaats is waar ik zeggen dat het is.
Bien avant que Richard te dise ce que tu dis qu'il a dit..
Lang voordat Richard zei wat jij zei dat hij zei..
Tu dis qu'ils ont une pièce secrète.
Je denkt dat er een geheime kamer is.
Tu dis qu'il pourrait être annulé?
Je zegt, dat het geannuleerd kan worden?
Je dis qu'on s'en rapproche.
Ik wil zeggen, dat we dichterbij komen.
Je t'avais dis qu'elle allait tout détruire.
Ik heb je gezegd dat ze alles kon verpesten.
Non, je dis qu'elle est pas peur du jeu un flic.
Nee ik zeg, dat ze niet is bang om een agent te bespelen.
Je t'avais dis qu'il y avait quelque chose derrière tout ça.
Ik heb het je toch gezegd dat er iets meer aan de hand was.
Je t'ai dis qu'il y aurait des pertes.
Ik heb je gezegd, dat er slachtoffers zullen zijn.
Uitslagen: 406, Tijd: 0.1327

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands