IL FAUDRA QUE TU - vertaling in Nederlands

moet je
doit
a besoin
veulent vous
faut
va vous
censés

Voorbeelden van het gebruik van Il faudra que tu in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il faudra que tu m'expliques.
Dat moet je me 's leren.
Il faudra que tu le cherches.
Je zal hem moeten zoeken.
Un jour, il faudra que tu aies des responsabilités!
Een dezer dagen ga je wat verantwoordelijkheid leren!
On va y arriver, mais il faudra que tu sois plus précis.
Zo wordt het ook. Maar je moet wel duidelijk zijn.
Quand il reviendra avec le même diagnostic, il faudra que tu l'acceptes.
Als hij terugkomt met dezelfde diagnose… moet jij die accepteren.
La plante te choisi. Mais il faudra que tu sois prêt.
De planten kiezen jou… maar je moet er klaar voor zijn.
Comme on doit revoir ce tableau, il faudra que tu appelles Sarah. Donc.
We moeten dat schilderij zien, dus jij moet Sarah bellen.
Si tu veux vraiment cette relation il faudra que tu lui dises ce que tu ressens.
Als je echt een relatie wil dan moet je haar vertellen hoe je je voelt.
Et quand tu arriveras de l'autre côté, mon fils… il faudra que tu chantes pour nous.
Als je aan de andere kant komt, moet je voor ons zingen.
je parte d'ici, il faudra que tu me jettes dehors.
dan moet je me eruit zetten.
cet avion pour suivre ta cure, notre relation sera terminée, il faudra que tu déménages.
deze goede raad opvolgt dan is onze relatie voorbij en moet je verhuizen.
Quand le serveur chantera"Joyeux Anniversaire", il faudra que tu fasses pareil.
Zodra de obers" happy birthday" gaan zingen, moet je mee doen.
mais si tout roule il faudra que tu penses à aller à la salle de sport.
dit eenmaal loopt, moet je misschien weer eens naar de sportschool.
Elle peut rester quelques jours, mais il faudra que tu encaisses ce que Stan t'a fait.
Ze kan een paar dagen blijven. Maar vroeg of laat moet je verwerken wat er met Stan is gebeurd.
Un des garçons d'honneur est malade. Il faudra que tu donnes le bras à oncle Fred.
Er is iemand ziek, dus je moet aan de arm van oom Fred.
Il faudra que tu me donnes le rapport des anciens vols du drone qui a été détourné, j'ai bien peur, et voilà votre preuve.
Je moet me de vluchtgegevens van die drone geven. Dan heb jij je bewijs.
Il faudra que tu ailles parler à ton conseiller demain
Je moet morgen met je adviseur praten
Il faudra que tu nettoies la plaie toutes les deux heures
Je moet de wond schoon houden
Il faudra que tu l'admettes, sinon je serai forcé de te provoquer en duel!
Je moet het beamen, anders daag ik je tot een duel uit!
je dirigerai à l'aveugle, il faudra que tu me guides.
Ik zie niets, dus je moet me begeleiden.
Uitslagen: 58, Tijd: 0.0421

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands