TOUT DOUCEMENT - vertaling in Nederlands

heel langzaam
très lentement
tout doucement
très lente
très progressivement
très doucement
vraiment lentement
assez lentement
tout en douceur
tout doux
heel voorzichtig
très prudent
faire très attention
très soigneusement
très attention
très doucement
tout doucement
très prudemment
très attentif
extrêmement prudents
avec beaucoup de prudence
heel zachtjes
très doux
très doucement
tout doux
très mou
heel rustig
très calme
tout doucement
très doucement
très paisible
très calmement
très lentement
très tranquille
tout en douceur
vraiment calme
très silencieux
langzaamaan
lentement
progressivement
peu à peu
petit à petit
tout doucement
doucement

Voorbeelden van het gebruik van Tout doucement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Avancez tout doucement, on va ouvrir la porte.
Heel rustig aan. We gaan die deur opendoen.
Vous jouerez tout doucement, comme si vous n'étiez pas là.
Speelt u dit zacht en ijl, alsof u er niet bent.
Enfin, tapez dedans, tout doucement.
Ik bedoel, tik er op, heel voorzichtig.
A terme, le marché finira par croître, mais tout doucement.
De markt zal op termijn wel groeien, maar nogal traag.
Tout doucement, monsieur, tout doucement.
Rustig en langzaam, sir. -Bedankt.
Tout doucement, le monde Microsoft semble aller vers une utilisation de ces Fonctions INT13 Étendues.
De Microsoft wereld beweegt zich heel langzaam in de richting van het gebruiken van deze Extended INT13 functies.
D'abord, tu mets la clef tout doucement, et puis tu ouvres, d'un coup,
Eerst heel zachtjes de sleutel erin… en dan heel snel de deur open…
Jais des tâches au visage et tout doucement on les vous toujours moins
Ik heb vlekken op mijn gezicht en heel langzaam zijn we altijd minder
Ils comprendront tout doucement que vos motivations sont sincères
Langzaamaan gaan ze begrijpen
qui monte tout doucement.
waarop we heel langzaam stijgen.
la première de ma vie repoussent tout doucement.
de eerste in mijn leven, groeit heel langzaam terug.
En partant de vous, d'autres groupes se formeront lorsque tout doucement ils vont voir et comprendre votre travail.
Uit uw groep zullen zich andere groepen vormen wanneer ze langzaamaan uw werk gaan inzien en begrijpen.
Tout doucement, vous nous préparez à admettre
Zachtjesaan bereidt u ons erop voor
Tout doucement, dans les négociations en cours, nous délimitons les tâches des différents acteurs,
Tijdens de lopende onderhandelingen bakenen we heel geleidelijk de taken van de diverse actoren af,
Train(tout doucement, vous assurer que vous pouvez faire du vélo mais-nombreux miles en une journée);
Tregen(gewoon zachtjes, om ervoor te zorgen dat u kunt fietsen echter veel-mijl in een dag);
Elle est allée tout doucement à la cuisine, et a été trop préoccupé de demander ce qu'elle Millie a été embêter avec maintenant, quand elle est arrivée là.
Ze ging heel zachtjes naar de keuken, en het was te druk bezig om te vragen wat ze Millie was gedoe met nu, toen ze daar aankwam.
l'on jouait du piano dans la pièce à côté, mais tout doucement. Jamais elle n'avait entendu une musique aussi délicate.
er in de kamer piano werd gespeeld, maar heel zachtjes en zo mooi als ze het nog nooit eerder had gehoord.
Je dis le mot pénis, tout doucement, tu le dis un peu plus fort,
Ik zeg het woord'penis' heel stil… en dan zeg jij het een beetje luider
Mais si ils ont accepté tout doucement, puis il n'aurait aucune raison de s'énerver
Maar als ze alles rustig aanvaard, dan zou hij geen reden hebben om opgewonden
il faut absolument s'approcher tout doucement du bord de l'eau.
dan moeten we heel, heel voorzichtig de rand van de kloof naderen.
Uitslagen: 51, Tijd: 0.057

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands