TRÈS DOUCEMENT - vertaling in Nederlands

heel voorzichtig
très prudent
faire très attention
très soigneusement
très attention
très doucement
tout doucement
très prudemment
très attentif
extrêmement prudents
avec beaucoup de prudence
heel zachtjes
très doux
très doucement
tout doux
très mou
heel langzaam
très lentement
tout doucement
très lente
très progressivement
très doucement
vraiment lentement
assez lentement
tout en douceur
tout doux
heel rustig
très calme
tout doucement
très doucement
très paisible
très calmement
très lentement
très tranquille
tout en douceur
vraiment calme
très silencieux
zeer voorzichtig
très prudent
faire très attention
très soigneusement
très attentif
extrêmement prudent
très prudemment
très doucement
heel zacht
très doux
très doucement
tout doux
très mou
erg langzaam
très lentement
très lent
très doucement
zeer zacht
très doux
très mous
extrêmement doux
très souples
très doucement

Voorbeelden van het gebruik van Très doucement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La pâte finie très doucement prendre les mains mouillées,
De afgewerkte deeg heel voorzichtig te nemen natte handen,
Et puis j'ai commencé à frotter, très, très doucement, jusqu'à ce que certains des bords soient tout à fait carrés. Et puis je l'ai construite.
Toen begon ik met wrijven, heel heel zachtjes, tot sommige kanten redelijk plat waren.
Ca se passe très doucement, et tu ne le remarques même pas,
Het gaat heel langzaam, en je merkt t niet eens,
Vous secouez très doucement la carte, et votre inscription commence à se transformer très visuellement pour correspondre à 100% à la carte choisie.
Als je even heel voorzichtig met je kaart schudt, begint je opschrift heel visueel te veranderen tot het 100% overeenkomt met de gekozen kaart.
Et là c'est mon amie Audrey. Et vous devez parlez très doucement, parce-qu'elle essaye de se relaxer.
Luister, je moet heel zachtjes praten want ze probeert zich te ontspannen.
Il commence très doucement et se construit ensuite avec des impulsions plus fortes avant de redescendre lentement avant de répéter.
Het begint heel voorzichtig en bouwt vervolgens met hardere pulsen voordat het langzaam weer terug gaat voordat het wordt herhaald.
Très doucement maintenant, les yeux fermés,
Probeer nu heel rustig, met gesloten ogen,
ainsi dire très doucement.
dus zeer zacht spreken.
Massimiliano nous a accueilli très doucement et il a été très utile en nous donnant toutes les informations dont nous avions besoin.
Massimiliano gehost ons heel voorzichtig en het'was zeer behulpzaam bij het geven ons alle informatie die we nodig hadden.
Il est utile de prendre un enfant allaité plus souvent sur les mains, en tapotant très doucement sur le dos.
Het is handiger om een borstkind vaker een hand te geven en heel voorzichtig op een rug te kloppen.
Et Andy arrive et il… place très doucement son bazar sur ton visage.
En dan komt Andy binnen en… legt hij heel voorzichtig zijn ballen op je gezicht.
Vous secouez les cartes très doucement, et la carte choisie semble s'allonger entre les deux Jokers.
Door heel voorzichtig te schudden lijkt het of de gekozen kaart tussen de Jokers langer wordt.
il est juste très doucement androgène, et aussi très anabolisants.
het is gewoon echt voorzichtig androgene en zeer anabole.
des couches du gâteau, aussi tenez les très doucement comme le montre la photo.
houd het dus heel erg voorzichtig vast zoals je op de foto kunt zien.
Même si le processeur était en charge des applications exigeantes, le refroidissement a été fait très doucement et derrière le couvercle du portable est resté à la température ambiante.
Zelfs als de processor was verantwoordelijk voor veeleisende toepassingen, koelde heel stil gedaan en achter de laptop deksel bleef bij kamertemperatuur.
il polit très doucement l'émail, élimine les dépôts à l'aide de microparticules de bicarbonate de sodium(ou de glycine),
polijst het heel voorzichtig het glazuur, verwijdert het de afzettingen met behulp van microdeeltjes natriumbicarbonaat(of glycine),
il allait ouvrir la bouche pour parler, je lui ai dit, très doucement,"vas te faire foutre".
hij zijn mond open deed om wat te zeggen zei ik heel rustig,"rot op".
l'effet diurétique se manifeste très doucement.
het diuretische effect manifesteert zich zeer voorzichtig.
Un par la peau claire Max des gouttes doit être appliqué sur la peau affectée et il devrait être frotté très doucement pour qu'il y ait grand résultat sur la peau.
Een door Clear Skin Max druppels moet worden toegepast op de aangetaste huid en het moet zeer voorzichtig worden gewreven, zodat er een grote uitslag op de huid zal zijn.
vous avez été éduqué, dont on vous a dit tout cela, très doucement, avec amour, avec affection,
de manier waarop jullie dit alles gezegd is, heel zacht met liefde, met genegenheid,
Uitslagen: 58, Tijd: 0.0595

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands