DAN BLIJKT - vertaling in Duits

dann stellt sich heraus
dann zeigt sich
dann ergibt sich
dann erweist sich

Voorbeelden van het gebruik van Dan blijkt in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
u een geneesmiddel voor een"koopje" krijgt, en dan blijkt dat u elke dag ongeveer tien tabletten moet nemen(in plaats van één
Sie ein Medikament zu einem"Schnäppchen" -Preis bekommen, und dann stellt sich heraus, dass Sie jeden Tag etwa ein Dutzend Tabletten nehmen müssen(anstelle von ein
En dan blijkt dat wij het over die paar tonnen, terwijl wij allemaal weten
Und dann zeigt sich, daß wir uns über die paar Tonnen nicht einig werden können,
Dan blijkt dat jij, terwijl ik mijn tijd verknoeide om jou gelukkig te maken,
Dann stellt sich heraus, während ich meine Zeit damit verschwendete dich glücklich zu machen,
wie er nu eigenlijk profiteert van de niet-betaalde belasting dan blijkt dat slechts een derde bij de consument terecht komt en twee derde bij de winkelier blijft hangen.
wer jetzt eigentlich von der nicht gezahlten Steuer profitiert, dann zeigt sich, daß nur ein Drittel auf den Verbraucher und zwei Drittel auf den Geschäftsbetreiber entfallen.
hij heeft hem alles al geleerd. maar dan blijkt die Sensei een slechterik te zijn.
er kennt all die krassen Kriegermoves, aber dann stellt sich heraus, dass sein Meister böse ist, was egal ist, da er ihm schon alles beigebracht hat.
Maar als hetzelfde foutbericht herhaalt, dan blijkt dat het OST-bestand ernstig beschadigd is. Om CRC-fouten uit het OST-bestand te elimineren,
Aber wenn die gleiche Fehlermeldung wiederholt wird, dann zeigt es, dass die OST-Datei stark beschädigt ist, also um CRC-Fehler aus OST-Datei zu beseitigen,
En als header van RAR-bestand wordt beïnvloed dan blijkt dat fouten als"WinRAR fout geen bestanden uitpakken","WinRAR bericht geen bestanden uitpakken","geen bestanden naar rar bestand fout uitpakken", enz.
Und wenn der RAR-Datei-Header betroffen ist, dann ist es zeigt Fehler wie"WinRAR Fehler keine Dateien zu extrahieren","WinRAR Nachricht keine Dateien zu extrahieren","keine Dateien zu extrahieren rar-Datei Fehler", etc.
Maar dan blijkt zijn sensei de schurk te zijn… maar dat maakt niet uit,
Die ihm sein Meister gelehrt hat, Ja und er kennt all die krassen Kriegermoves, aber dann stellt sich heraus, dass sein Meister böse ist,
CRC-fout: Wanneer RAR bestand is beschadigd als gevolg van de toevoeging van extra bits aan het originele bestand tijdens de overdracht, dan blijkt dat WinRAR RAR-archief als corrupt bestand, terwijl de winning van de inhoud.
CRC-Fehler: Bei der RAR-Datei wird durch Zugabe von zusätzlichen Bits auf die Originaldatei während der Übertragung beschädigt ist, zeigt dann, WinRAR, dass RAR-Archiv als beschädigte Datei beim Extrahieren von seinem Inhalt.
daarvoor achteraf niet ter verantwoording geroepen kunnen worden, dan blijkt daaruit een onvoorstelbare zwakte van het recht
was damals Recht war, und könnten dafür hinterher nicht belangt werden, dann zeigt das eine unglaubliche Schwäche des Rechts
Als we de nu geldende financiële planning eens getalsmatig vergelijken met het nieuwe voorstel van de Commissie voor de jaren 2007-2013, dan blijkt dat we voor de komende periode van de financiële planning een plafond van gemiddeld 1,14 procent van het bruto nationaal inkomen voorstellen, terwijl het huidige bij 1,12 procent ligt, als we het EOF en het Solidariteitsfonds meerekenen.
Vergleichen wir einmal die jetzt geltende Finanzplanung mit dem Neuvorschlag der Kommission für die Jahre 2007-2013 in Ziffern, dann stellt sich heraus, wir schlagen für die kommende Finanzplanungsperiode einen Plafond von durchschnittlich 1,14% des Bruttonationaleinkommens vor, und der geltende bewegt sich bei 1,12%, wenn man den EEF und den Solidaritätsfonds einschließt.
die bom die is ontploft voor het huis van de heer Gaulieder, dan blijkt dat het onwaardige spel doorgaat.
die Bombe vor dem Haus von Gaulieder explodiert ist, dann zeigt sich, daß das unwürdige Spiel sich fortsetzt.
visabepalingen voor onderdanen van derde landen, dan blijkt uit deze handelwijze volgens mij dat de Commissie nog te weinig lering heeft getrokken uit de gebeurtenissen van de afgelopen jaren.
Visa-Vorschriften für Angehörige von Drittstaaten, abhängig macht, dann zeigt diese Verhaltensweise für mich, daß sie aus den Vorgängen der letzten Jahre noch zu wenig gelernt hat.
Maar dan blijk je je te vergissen.
Tja, dann merkt man, dass man sich getäuscht hat.
En dan blijk ik toch gelijk te hebben.
Und ich dann beweise, dass ich recht habe.
En dan bleken of verven of drukken we de katoenen stof
Und dann bleichen oder färben oder bedrucken wir den Baumwollstoff
En dan bleken of verven of drukken we de CVC-satijnstof
Und dann bleichen oder färben oder bedrucken wir das CVC-Satingewebe
En dan bleken of verven of drukken we de CVC-stof
Und dann bleichen oder färben oder bedrucken wir das CVC-Gewebe
En dan bleken of verven we het jacquardweefsel van organisch katoen
Und dann bleichen oder färben wir das Jacquardgewebe aus Bio-Baumwolle
Worden de kosten in nationale valuta geregistreerd, dan blijken er grote verschillen te bestaan tussen de ontwikkeling van de kosten per vlag,
Werden die Kosten in Landeswährung erfaßt, so zeigen sich große Unterschiede in der Kostenentwicklung nach der Flagge, die vor allem auf die unterschiedlich hohen Inflationsraten
Uitslagen: 43, Tijd: 0.0479

Dan blijkt in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits