DUIDELIJK BLIJKT - vertaling in Duits

deutlich zeigt
duidelijk laten zien
duidelijk blijkt
duidelijk aantonen
klar hervorgeht
duidelijk blijken
duidelijk worden aangegeven
eindeutig hervorgeht
duidelijk blijken
deutlich hervorgeht
offensichtlich ist
duidelijk zijn
deutlich wird
duidelijk worden
duidelijk zijn
eindeutig zeigen
duidelijk blijkt
duidelijk laten zien
deutlich zeigen
duidelijk laten zien
duidelijk blijkt
duidelijk aantonen
klar aufzeigt
ergibt sich eindeutig

Voorbeelden van het gebruik van Duidelijk blijkt in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
In vier gevallen is de methode van de openbare inschrijving toegepast, zoals duidelijk blijkt uit de dossiers;
Für vier dieser Anleihen sind- wie aus den Unterlagen eindeutig hervor geht- Ausschreibungen durchgeführt worden.
waarover u gaat stemmen, als uit de toelichting zeer duidelijk blijkt dat u allen zorgvuldig aandacht hebt besteed aan dit uitermate belangrijke onderwerp.
seine Begründung zeigen meines Erachtens sehr deutlich, daß Sie alle diesem wichtigen Themenbereich große Aufmerksamkeit geschenkt haben.
Dienaangaande is het vaste rechtspraak dat het afwijzen van een verzoek van een nationale rechter slechts mogelijk is wanneer duidelijk blijkt dat de gevraagde uitlegging van het gemeenschapsrecht.
Nach ständiger Rechtsprechung ist die Zurückweisung des Ersuchens eines nationalen Gerichts nur möglich, wenn offensichtlich ist, dass die erbetene Auslegung des Gemeinschaftsrechts in keinem.
procedure van overleg gedaan zijn om tot een resultaat te komen, waaruit de wil van de Unie om dichter bij de burger te komen duidelijk blijkt.
den Sie im Vermittlungsverfahren geleistet haben, um ein Ergebnis zu erreichen, das deutlich zeigt, daß die Union eine noch engere Verbindung zu ihren Bürgern schaffen möchte.
dat is samengesteld door de trojka, duidelijk blijkt dat de programma's voor Griekenland,
welches von der Troika für Portugal erarbeitet wurde, klar hervorgeht, dass sich die für Griechenland, Irland
Er zij aan herinnerd dat, zoals duidelijk blijkt uit het rapport dat het geachte parlementslid eind 1987 aan het Parlement heeft uitgebracht, het zogenaamde Verdrag
Wie aus dem Bericht, den der Herr Abgeordnete dem Europäischen Parlament gegen En de des Jahres 1987 vorgelegt hat, eindeutig hervorgeht, obliegt es bekanntlich den Mit gliedstaaten,
uit het verslag van de heer Tomlinson duidelijk blijkt dat het niet alleen om een technisch probleem gaat,
aus dem Bericht Tomlinson deutlich hervorgeht, daß es nicht nur ein technisches Problem gibt,
uit onze uiteindelijke overeenkomst met de Raad duidelijk blijkt dat de lidstaten nu werkelijk concrete actie moeten ondernemen.
aus der Einigung, die wir mit dem Rat erzielen werden, eindeutig hervorgeht, dass die Mitgliedstaaten konkrete Schritte einleiten müssen.
uit het etiket en de bijsluiter duidelijk blijkt dat de veiligheid en werkzaamheid gebaseerd zijn op gegevens over het traditionele gebruik,
aus den Verpackungshinweisen und der Packungsbeilage deutlich hervorgeht, dass Angaben zu Unbedenklichkeit und Wirksamkeit des Produkts auf Informationen über die traditionelle Verwendung
dan wel indien uit de omstandigheden duidelijk blijkt, dat de toepassing van de werkwijze zonder toestemming van de octrooihouder verboden is,
der Dritte weiß oder es aufgrund der Umstände offensichtlich ist, daß die Anwendung des Verfahrens ohne Zustimmung des Patentinhabers verboten ist,
uit de handelsbenaming en uit het vangstgebied duidelijk blijkt dat het gaat om een in zee gevangen soort.
aus der Handelsbezeichnung sowie dem Fanggebiet eindeutig hervorgeht, dass es sich um eine im Meer gefangene Art handelt.
Een dergelijke beperking zouhoogst ongebruikelijk zijn, zoals duidelijk blijkt uit de door de Raad van Europa vastgestelde definitie van de rol van een ombudsman, waartoe ook de beoordeling van de rechtmatigheid van administratieve besluiten hoort119.
Diese Einschränkung wäre äußerst unüblich, wie in der Definition der Rolle des Bürgerbeauftragten durch den Europarat deutlich wird, die die Überprüfung der Rechtmäßigkeit von Verwaltungsakten einschließt119.
waarvan de werkelijke oorsprong duidelijk blijkt uit de etikettering.
aus dessen Etikettierung sein tatsächlicher Ursprung deutlich hervorgeht.
Zoals al duidelijk blijkt uit het gemeenschappelijk standpunt is de Commissie er voorstander van de rol te verduidelijken die milieukeuren spelen bij het plaatsen van overheidsopdrachten, alsmede de mogelijkheid op te nemen hiernaar te verwijzen bij het opstellen van technische specificaties.
Wie die Gemeinsamen Standpunkte eindeutig zeigen, spricht sich die Kommission für die Klarstellung der Rolle von Umweltzeichen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge und die Möglichkeit des Verweises auf diese bei der Festlegung technischer Spezifikationen aus.
Zoals uit het protocol van Amsterdam betreffende het publiekeomroepstelsel in de lidstaten duidelijk blijkt, houdt de taak van openbare dienstverrichting van het omroepwezen„rechtstreeks verband met de democratische, sociale en culturele behoeften van iedere samenleving”.
Aus dem Protokoll von Amsterdam über den öffentlichrechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten ergibt sich eindeutig, dass er„unmittelbar mit den demokratischen, sozialen und kulturellen Bedürfnissen jeder Gesellschaft… verknüpft ist“.
Voor mij is ook een zeer belangrijk punt dat uit de drie pijlers die we gecreëerd hebben met"macro","micro" en"werkgelegenheid" duidelijk blijkt dat de kleine en middelgrote ondernemingen uiteindelijk 80 procent van de belasting betalen. Als we het over een sociaal Europa hebben.
Ich finde es äußerst wichtig, dass die drei Pfeiler, die wir hier mit„makro“,„mikro“ und Beschäftigung kreiert haben, deutlich zeigen, dass die kleinen und mittleren Betriebe letztlich auch 80% der Steuern zahlen.
er is een dynamiek op gang gebracht, zoals duidelijk blijkt uit de gemeenschappelijke munt, de uitbreiding,
einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, die Arbeit des Konvents zeigen deutlich, dass Europa nicht nur in Bewegung ist,
waaruit duidelijk blijkt het lastig vallen en zeer ongepast gedrag door BBC.
das Zusammenspiel vor und nach dem Interview, das zeigt deutlich die Belästigung und äußerst unangemessenen Verhaltens von BBC.
een eerlijke behandeling van crediteuren met voeten te treden, zoals duidelijk blijkt uit de uitspraak van het gerechtshof van New York over de Argentijnse schuld.
gegen die Prinzipien der staatlichen Immunität und Gleichbehandlung von Gläubigern zu verstoßen, wie an der Entscheidung des New Yorker Gerichts hinsichtlich der Schulden Argentiniens deutlich wurde.
Hoewel uit tabel 2 duidelijk blijkt dat er vooruitgang is geboekt, is het voor het bereiken van overeengekomen
Trotz der aus Tabelle 2 ersichtlichen Fortschritte müssen die Emissionen mehrerer Luftschadstoffe weiter verringert werden,
Uitslagen: 90, Tijd: 0.1036

Duidelijk blijkt in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits