HEEFT MEDEGEDEELD - vertaling in Duits

mitgeteilt hat
übermittelt hat
mitgeteilt haben
gesagt hat
leiding hebben
baas zijn
leiding krijgt
zeggen hebben

Voorbeelden van het gebruik van Heeft medegedeeld in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Bijgevolg heeft de Commissie, doordat zij bepaalde technische informatie niet zo snel mogelijk aan alle inschrijvers heeft medegedeeld, een procedurele onregelmatigheid begaan door voorbij te gaan aan verzoeksters recht om te worden geïnformeerd.
Folglich hat die Kommission dadurch, dass sie bestimmte technische Informationen nicht so bald wie möglich sämtlichen Bietern übermittelt hat, einen Verfahrensverstoß wegen Missachtung des Informationsrechts der Klägerin begangen.
Ik zal dus niet terugkomen op wat de heer Soames U hier over namens de Commissie heeft medegedeeld, en evenmin op de betekenis die wij aan de ontwikkelingen op dit gebied hechten.
Ich werde daher weder auf das zurückkommen, was Sir Christopher Soames Ihnen im Namen der Kommission gesagt hat, noch auf die Bedeutung, die wir der Entwicklung auf diesem Gebiet beimessen.
Zoals de Commissie de geachte afgevaardigde in haar antwoord van 13 juni 1990 op mon delinge vraag H556/90(2) heeft medegedeeld, heeft zij de Spaanse autoriteiten een ver slag over de Canarische Eilanden voorgelegd.
Wie die Kommission dem Herrn Abgeordneten in ihrer Antwort vom 13. Juni 1990 auf seine mündliche Anfrage H 556/90 mitgeteilt hat(2), hat sie den spanischen Behörden einen.
de Griekse overheid haar op 2 juli 1998 de maatregelen heeft medegedeeld die zij heeft genomen voor de omzetting van richtlijn 80/72 3/EEG(2)en de wijziging daarop.
die griechischen Behörden ihr am 2. Juli 1998 die von ihnen in Kraft gesetzten Verordnungen zur Umsetzung der Richtlinie 80/72 3/EWG(2) und der dazugehörigen Änderung mitgeteilt haben.
te sturen naar Spanje, dat nog steeds zijn nationale wetgeving ter omzetting van de bepalingen van de richtlijn van 2001 over de auteursrechten niet heeft medegedeeld, hoewel hem dit door een arrest van het Hof van Justitie werd gelast.
Stellungnahme an Spanien richten, weil das Land entgegen dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften noch immer keine nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Urheberrechtsrichtlinie aus dem Jahr 2001 mitgeteilt hat.
deze lidstaat niet alle maatregelen tot omzetting van Richtlijn 2001/19/EG betreffende de wederzijdse erkenning van de vereiste beroepskwalificaties heeft medegedeeld.
Schweden noch nicht alle Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2001/19/EG über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen mitgeteilt hat.
de Raad de Commissie heeft medegedeeld voornemens te zijn om geen bezwaar te maken, kan de gedelegeerde handeling voor het verstrijken van de termijn worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in werking treden.
der Rat der Kommission ihre Absicht mitgeteilt haben, keine Einwände zu erheben.
hij deze kosten tijdig- voorafgaand aan het definitief worden van de wijziging- aan jou heeft medegedeeld.
Kosten in Rechnung stellen, wenn es Ihnen diese Kosten vor der Änderung rechtzeitig mitgeteilt hat.
de delegatie van de Gemeenschap haar standpunt in zake de Turkse tegenvoorstellen heeft medegedeeld.
die Delegation der Gemeinschaft ihren Standpunkt bezüglich der türkischen Gegenvorschläge mitgeteilt hat.
De Deense regering heeft medegedeeld dat een van de grote taken die Denemarken in het kader van het EEG-voorzitterschap op zich dient te nemen erin bestaat de landbouwhervormingen van commissaris MacSharry in het licht van de GATT-onderhandelingen bij te schaven.
Die dänische Regierung hat mitgeteilt, daß eine der großen Aufgaben, die Dänemark mit der EG-Präsidentschaft übernehmen müsse, die Korrektur der MacSharry-Agrarreformen vor dem Hintergrund der GATT-Verhandlungen sein werde.
Aangezien de Duitse regering de Commissie heeft medegedeeld dat zij haar voornemen tot steunverlening introk,
Nachdem die deutsche Regierung mitgeteilt hatte, daß das Beihilfevorhaben zurückgezogen worden ist,
Men heeft mij medegedeeld dat het verslag van de heer Van Minnen over visa voor Turkse arbeiders,
Mir wurde mitgeteilt, daß der Bericht von Herrn van Minnen über Visa für türkische Arbeitnehmer,
Iedere staat, de Europese Gemeenschap of iedere intergouvernementele organisatie die de voorlopige toepassing van dit mandaat heeft medegedeeld, tracht de interne procedures zo spoedig mogelijk af te ronden
Die Staaten, die Europäische Gemeinschaft oder zwischenstaatliche Organisationen, die notifiziert haben, dass sie die Satzung vorläufig anwenden, bemühen sich, ihre internen Verfahren so bald
De Commissie, die zich terdege bewust is van het grote aantal binnengekomen klachten, heeft medegedeeld dat zij deze beschikking op grond van veranderingen in de uitgangssituatie
Angesichts der hohen Zahl der eingegangenen Be schwerden erklärte die Kommission, daß sie ihre Entscheidung aufgrund von Änderungen der ursprünglichen Lage
monetaire zaken van het Europees Parlement, heeft medegedeeld aan de afdelingsvergadering van 5 december 2001 te zullen deelnemen.
die Vorsitzende des EP-Ausschusses für Wirtschaft und Währung, RANDZIO-PLATH, ihre Teilnahme an der Fachgruppensitzung am 5. Dezember 2001 angekündigt hat.
Op 6 april 2012 werd bekend dat Van Nistelrooij door bondscoach Bert van Marwijk is gebeld, waarin de bondscoach heeft medegedeeld dat Van Nistelrooij geen uitnodiging ontvangt voor het Europees kampioenschap voetbal 2012.
Anfang April 2012 wurde van Nistelrooy von Bondscoach Bert van Marwijk mitgeteilt, dass er bei der Europameisterschaft 2012 nicht im Kader der niederländischen Nationalmannschaft stehen werde.
i de betrokken Staat de Organisatie heeft medegedeeld dat de interne procedures betreffende de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zijn voltooid;
der betreffende Staat der Organisation notifiziert, daß seine Verfahren für das Inkrafttreten dieses Übereinkommens abgeschlossen sind und.
het Directoraat-generaal van de Wereldhandelsorganisatie aan de Commissie ontwikkelingssamenwerking heeft medegedeeld dat er WHO-methodes bestaan waarmee regeringen de rechtvaardige handel kunnen steunen,
der Generaldirektor der WTO dem Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit mitgeteilt hat, daß es WTO-konforme Instrumente gibt, die es den Regierungen erlauben, den fairen Handel zu unterstützen,
Tot de bovengenoemde datum kan een lidstaat die gegevens aan het Waarnemingscentrum heeft medegedeeld, bezwaar maken tegen toezending van deze gegevens aan een andere lidstaat
Bis zu dem obengenannten Zeitpunkt kann ein Mitgliedstaat, der der Beobachtungsstelle Daten übermittelt hat, die Übermittlung dieser Daten an einen anderen Mitgliedstaat verweigern
de Commissie de betrokken ondernemingen heeft medegedeeld dat zij, na voorafgaand onderzoek, van oordeel is dat overeenkomsten,
die Kommission den betreffenden Unternehmen mitgeteilt hat, daß sie aufgrund vorläufiger Prüfung der Auffassung ist,
Uitslagen: 71, Tijd: 0.0712

Heeft medegedeeld in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits