BEPERKT BLIJVEN - vertaling in Frans

se limiter
beperkt
alleen
te begrenzen
blijven
se borner
zich beperken
alleen
slechts
rester confiné
se limitent
beperkt
alleen
te begrenzen
blijven
se limite
beperkt
alleen
te begrenzen
blijven

Voorbeelden van het gebruik van Beperkt blijven in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De partijen mogen niet méér verkopen als hun nettoverkopen beperkt blijven tot een zeer gering percentage van de hun toegekende hoeveelheden.
Les parties ne pourront procéder à une survente si leurs ventes nettes se limitent à un pourcentage très faible des quantités qui leur ont été attribuées.
De verslagleggingsvereisten waren bevredigend, hoewel zij beperkt blijven tot toezicht op de output in plaats van de resultaten
Les exigences en matière d'établissement de rapports sont satisfaisantes, bien qu'elles se limitent au suivi des réalisations plutôt
De door het EOF gefinancierde maatregelen mogen niet beperkt blijven tot infrastructuur en inrichting,
Faire en sorte que les actions financées par le FED ne se limitent pas aux infrastructures
Onder de in richtlijn 93/35/EEG opgenomen definitie van" cosmetische producten" valt een breed scala van producten, die niet beperkt blijven tot de zgn. schoonheidsproducten.
La définition de"produits cosmétiques" proposée dans la directive 96/35/CEE couvre toute une série de produits qui ne se limitent pas aux produits de beauté proprement dits.
de subprime-verliezen tot 5% beperkt blijven?
les pertes sur les subprimes se limitent à 5%?
Er moet echter worden opgemerkt dat de gevolgen van de luchtvaart voor de klimaatverandering niet beperkt blijven tot de impact van de CO2-uitstoot.
Les conséquences du changement climatique dues au trafic aérien ne se limitent toutefois pas à l'impact du CO2.
In verband met de verslechterende veiligheidssituatie zal de ECHO-hulp in Boeroendi beperkt blijven tot financiering van niet-gouvernementele organisaties die doelgerichte humanitaire-hulpprojecten uitvoeren.
Au Burundi, en raison de la détérioration des conditions de sécurité, l'aide apportée par ECHO se limitera au financement des ONG réalisant sur le terrain des projets d'aide humanitaire ciblés.
Informatie en overleg kunnen even wel beperkt blijven tot dochterondernemingen en vestigingen die meer dan 100 werknemers tellen.
L'information et la consultation pourront toutefois être limitées aux filiales ou aux établisse ments qui. emploient plus de 100 travailleurs.
verschafte geneesmiddelen moet beperkt blijven tot de voortzetting van de ingestelde behandeling
fournis doit être limité à la prolongation d'un traitement instauré
De toepassing ervan moet strikt beperkt blijven tot de tijd die nodig is voor de verbetering van de samenwerking tussen de lidstaten.
La durée de leur application doit être strictement limitée à la durée exigée pour améliorer la coopération entre les Etats membres.
Deze regeling kan beperkt blijven tot de invoer die voor bepaalde gebieden van de Gemeenschap is bestemd.
Ce régime peut être limité aux importations à destination de certaines régions de la Communauté.
Het gebruik van deze laatste voorzieningsbron zou niet langer beperkt blijven tot situaties waarin tijdelijk geen interventievoorraden beschikbaar zijn.
Le recours au marché ne serait plus limité aux situations d'indisponibilité temporaire des stocks d'intervention.
De afwijking moet beperkt blijven tot wat, gezien het Sloveense verzoek, strikt noodzakelijk is.
La dérogation doit être limitée à ce qui est strictement nécessaire du fait de la demande slovène.
De steunintensiteit moet in principe beperkt blijven tot 50% van het productiebudget,
L'intensité de l'aide doit en principe être limitée à 50% du budget de production,
Met een dergelijk overlegmechanisme zullen geschillen tot een minimum beperkt blijven en zullen in internationaal verband oplossingen gevonden kunnen worden die voor alle partijen aanvaardbaar zijn.
Ce mécanisme de consultations limitera les frictions à un minimum et permettra d'aboutir à des solutions mutuellement acceptables à l'échelon international.
Deze informatie moet uiteraard beperkt blijven tot vraagstukken betreffende veiligheid
Cette information devrait évidemment être limitée aux sujets qui relèvent de la sécurité
Het bedrag van de compensaties mag beperkt blijven tot de prijs van het biljet naar de eindbestemming.
Les montants des compensations peuvent être limités au prix du billet correspondant à la destination finale.
In dat geval moeten de gevolgen van het bevel echter beperkt blijven tot het grondgebied van de lidstaat waar het werd uitgevaardigd.
Dans ce cas, cependant, l'effet de l'ordonnance devrait être limité au territoire de l'État membre où elle a été délivrée.
Die samenwerking zal de vorm van onderaanneming aannemen en beperkt blijven tot maximum 20% van het budget van het ingediende voorstel.
Celle-ci s'établira sous forme de sous-traitance et sera limitée à un maximum de 20% du budget de la proposition introduite.
De werkzaamheden van dringende aard zijn en beperkt blijven tot werkzaamheden in de zones 1 of 2.
Les travaux ont un caractère urgent et sont limités à des travaux dans les zones 1 ou 2.
Uitslagen: 255, Tijd: 0.063

Beperkt blijven in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans