DAT IS DE TAAK - vertaling in Frans

c'est la tâche
cette tâche incombe
telle est la mission

Voorbeelden van het gebruik van Dat is de taak in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dat is de taak van dit Parlement en daarvoor zal het de waarheid niet mogen verzwijgen.
C'est le devoir de cette Assemblée, et elle ne pourra taire la vérité à ce sujet.
Dat is de taak die de Europese Conventie onder het voorzitterschap van Valéry Giscard d'Estaing tot een goed einde moet brengen.
C'est le travail que la Convention européenne doit mener à bien sous la présidence de Valéry Giscard d'Estaing.
Dat is de taak van de spiritueel leraar
C'est le devoir du maître spirituel
Dat is de taak van de parlementen en ik ben blij
Telle est la mission des parlements, et je suis heureux
Dat is de taak van de US Army Corps of Engineers,
C'est le travail de la U.S. Army Corps of Engineers,
Dat is de taak van de lidstaten, en we kunnen ze deze verantwoordelijkheid niet ontnemen.
C'est le devoir des États membres et nous ne pouvons les décharger de cette responsabilité.
Dat is de taak van de clowns, zorgen dat de stier zich afreageert op de ton.
Voilà le rôle des clowns: Que le taureau s'acharne sur le tonneau.
Dat is de taak die de CMR, de Venezolaanse afdeling van de International Marxist Tendency.
Telle est la tâche du CMR, la section vénézuélienne de la Tendance Marxiste Internationale.
Dat is de taak voor de septic tank is om deze stoffen toe te wijzen,
Telle est la tâche avant que la fosse septique est d'allouer ces substances,
Dat is de taak waarvan wij ons samen met het Iers voorzitterschap moeten kwijten.
Telle est la tâche à laquelle nous devons nous atteler, avec la présidence irlandaise.
Dat is de taak van een speciaal Bemiddelingscomité dat bestaat uit een gelijk aantal vertegenwoordigers van het Parlement en de Raad.
Cette tâche est conée à un comité spécial, dit de conciliation, qui regroupe les représentants de deux institutions.
Dat is de taak die wij ons hebben gesteld
C'est une mission que nous nous sommes attribuée
eens te worden over alles wat met asiel en immigratie te maken heeft, en dat is de taak van dit Parlement.
nous devons remporter des convictions communautaires en matière d'asile et d'immigration, et c'est la tâche qui revient à ce Parlement.
zie je, want dat is de taak van een tuinier.
ils souffrent, parce que c'est le travail d'un jardinier.
we moeten ook- en dat is de belangrijkste taak van de Europese Unie- ons handelsbeleid krachtig beheersen en aanpassen aan onze behoeften en zo gemakkelijker handel
il faut aussi- et c'est la tâche fondamentale de l'Union européenne- maîtriser fermement notre politique commerciale pour la moduler en fonction de nos besoins
Dat is de taak van de nieuwe Commissie,
C'est le travail de la nouvelle Commission
Dat is de taak van onze twee rapporteurs, zeker de heer Stenmarck,
Telle est la tâche de nos deux rapporteurs- et, à coup sûr,
de vertaler wordt vrijwel nooit gevraagd om een werk te corrigeren(hij wordt niet verondersteld op dit gebied deskundig te zijn, want dat is de taak van de redacteur).
on ne demande pas au traducteur de faire quelque travail de correction que ce soit(pour lequel il n'a pas à avoir de compétence puisque c'est la fonction de l'éditeur).
Dat was de taak van je moeder, zij was de wetenschapper.
C'était le boulot de ta mère, elle était la scientifique.
Dat is de taak van God.
C'est l'affaire de Dieu.
Uitslagen: 5954, Tijd: 0.0781

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans