Voorbeelden van het gebruik van Dienen derhalve in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Die tariefcontingenten dienen derhalve te worden geopend van 1 januari tot en met 31 december van elk jaar.
Les contingents tarifaires en question devraient, par conséquent, être ouverts du 1er janvier au 31 décembre de chaque année.
Entacapone en ijzerpreparaten dienen derhalve met een interval van ten minste 2-3 uur apart te worden ingenomen zie rubriek 4.8.
L'entacapone et les préparations à base de fer devront donc être administrés à au moins 2 à 3 heures d'intervalle voir rubrique 4.8.
De indicatoren bieden een basis voor de monitoring op de vooruitgang van het project en dienen derhalve te worden beschouwd als permanent evaluatiemechanisme binnen het project.
Les indicateurs fournissent une base pour assurer le suivi des progrès du projet et doivent, par conséquent, être considérés comme un mécanisme d'évaluation continue dans le cadre du projet.
De bepalingen die vervat zijn in de ontworpen titel II dienen derhalve bij de wet te worden vastgelegd.
Les règles figurant dans le titre II en projet doivent, dès lors, être fixées par la loi.
het om fundamentele bepalingen gaat ook het hele ontwerp, dienen derhalve grondig te worden herzien.
s'agissant de dispositions essentielles, l'ensemble du projet doivent, dès lors, être fondamentalement revus.
De twee ontwerpen dienen derhalve te worden samengevoegd,
Il convient, dès lors, de fusionner les deux projets
Alle lidstaten dienen derhalve één of meer nationale lijsten op te stellen van de rassen die op hun grondgebied zijn toegelaten
Il convient, dès lors, que tous les États membres établissent un ou plusieurs catalogues nationaux des variétés
De relevante besluiten van de partijen dienen derhalve in deze verordening te worden geïntegreerd.
Il y a donc lieu d'incorporer les décisions correspondantes des parties dans le présent règlement.
Deze twee verzamelingen voorschriften dienen derhalve te worden vergeleken
Il convient dès lors de comparer et de classifier les deux ensembles de règles
De taken van Frontex dienen derhalve te worden uitgebreid
Il conviendrait dès lors d'élargir la mission de Frontex
Gemeenschapsbrede grenswaarden dienen derhalve alleen ingevoerd te worden waar deze nodig zijn.
Par conséquent, des valeurs limites à l'échelle communautaire ne devraient être introduites que si elles sont nécessaires.
differentiëring te onderzoeken dienen derhalve te worden voortgezet.
d'une différenciation méritent donc d'être poursuivis.
De registers dienen derhalve twee categorieën gegevens te omvatten,
Ces registres doivent donc renfermer deux séries de données,
De voormelde verordeningen dienen derhalve te worden beschouwd als wetten in de materiële zin,
Les règlements précités doivent dès lors être considérés comme des lois au sens matériel,
De waarde van 1% dient echter wel als maximum te worden beschouwd en de exploitanten dienen derhalve te streven naar het laagst mogelijke niveau voor de onvoorziene aanwezigheid van genoemd materiaal in de praktijk.
Néanmoins, la valeur de 1% doit être considérée comme une valeur maximale et, en pratique, les opérateurs doivent donc s'efforcer de maintenir la présence accidentelle du matériel susvisé au plus faible niveau possible;
De lidstaten dienen derhalve gemachtigd te worden om afwijkingen toe te staan, waardoor hout in
Il convient donc que les États membres soient autorisés à prévoir des dérogations permettant
De wegwerpaanstekers met vuursteentje die door de bedrijfstak van de Gemeenschap werden vervaardigd en verkocht, dienen derhalve te worden beschouwd als soortgelijke producten, vergeleken met de aanstekers die uit het betrokken land werden ingevoerd.
Les briquets jetables produits et vendus par l'industrie communautaire doivent donc être considérés comme des produits similaires à ceux importés du pays concerné.
De desbetreffende bepalingen dienen derhalve uitdrukkelijk te bepalen
Les règles en vigueur devraient par conséquent expressément prévoir
Er dienen derhalve twee doelstellingen te worden verwezenlijkt: enerzijds moeten bonafide
Deux objectifs apparemment contradictoires doivent donc être atteints:
Voor grensoverschrijdende gezamenlijke aanbestedingen dienen derhalve nieuwe regels ter aanwijzing van het toepasselijke recht te worden opgesteld om de samenwerking tussen aanbestedende diensten in de interne markt te bevorderen.
Il convient donc de définir de nouvelles règles qui désignent le droit applicable en vue de la passation conjointe de marchés transnationaux, afin de faciliter la coopération entre pouvoirs adjudicateurs dans le marché unique.
Uitslagen: 102, Tijd: 0.069

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans