DOIVENT DÈS LORS - vertaling in Nederlands

moeten daarom
doivent donc
doivent dès lors
devons par conséquent
il convient donc
doivent être
il faut donc
par conséquent , il convient
donc besoin
aussi devons
moeten derhalve
doivent donc
il convient donc
donc nécessaire
il faut donc
par conséquent , il convient
devront , en conséquence
sont donc tenues
devra ainsi
dienen derhalve
doivent donc
doivent dès lors
il convient donc
devraient par conséquent
il convient , par conséquent
il faut donc
moeten bijgevolg
doivent donc
doivent dès lors
il convient donc
doivent par conséquent
il convient par conséquent
devront en conséquence

Voorbeelden van het gebruik van Doivent dès lors in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ils doivent dès lors être radiés de la liste des mandataires agréés,
Zij moeten daarom op de lijst van erkende gemachtigden worden doorgehaald
Les dispositions qui règlent le pourvoi en cassation doivent dès lors, de manière implicite mais certaine, être réputées avoir pour effet
De bepalingen die het cassatieberoep regelen, moeten derhalve impliciet maar zeker worden geacht tot gevolg te hebben
Les États membres doivent dès lors respecter la définition d'un réfugié et d'un demandeur d'asile
De lidstaten moeten daarom de in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen vastgelegde definitie van vluchteling
Les règlements précités doivent dès lors être considérés comme des lois au sens matériel,
De voormelde verordeningen dienen derhalve te worden beschouwd als wetten in de materiële zin,
Elles doivent dès lors être vues comme un aspect de la politique globale communautaire des télécommunications
Zij moeten derhalve beschouwd worden als één aspect van een globaal Gemeenschapsbeleid op het gebied van de telecommunicatie,
peuvent provoquer ou transmettre des perturbations électromagnétiques lorsqu'ils sont raccordés à un appareil, et doivent dès lors être considérés comme des appareils aux fins de la présente directive.
zelf geen elektromagnetische storingen, maar kunnen dergelijke storingen wel genereren of doorgeven wanneer zij aan een apparaat zijn gekoppeld en moeten daarom als apparaten worden beschouwd in de zin van deze richtlijn.
Elles doivent dès lors être vues comme un aspect de la politique globale communautaire des télécommunications
Zij moeten derhalve beschouwd worden als een aspect van een globaal Gemeenschapsbeleid op het gebied van de telecom municatie,
les mettre à disposition des usagers en Belgique, doivent dès lors être adaptées aux nouvelles techniques de sécurité.
ter beschikking van de gebruikers in België te stellen, moeten bijgevolg aan de nieuwe beveiligingstechnieken worden aangepast.
L'arbitre unique, ou les arbitres, doivent dès lors, conformément à l'article 1682 du Code judiciaire,
De enige scheidsman of de scheidslieden moeten derhalve, overeenkomstig artikel 1682 van het Gerechtelijk Wetboek,
Nous sommes 25, mais nous ne formons une seule Union et les référendums doivent dès lors se tenir en l'espace de quelques jours
Ook al zijn we met ons vijfentwintigen, we zijn toch één enkele Unie, en daarom moeten de referenda binnen enkele dagen van elkaar gehouden worden,
l'ordre de l'énumération de leurs affectations principales doivent dès lors être modifiés afin de tenir compte de cette préoccupation;
de volgorde van opsomming van hun hoofdbestemmingen bijgevolg moeten worden veranderd om rekening te houden met deze bekommernis;
les collaborateurs de Keolis doivent dès lors répondre à des conditions strictes pour pouvoir travailler en tant que chauffeur.
de eisen van onze passagiers. Daarom moet een medewerker van Keolis aan strikte voorwaarden voldoen om als chauffeur te kunnen werken.
Les actes de violence des deux côtés ne peuvent pas contribuer à la progression du processus politique nécessaire pour atteindre un tel règlement et doivent dès lors être rejetés.
Het plegen van geweld door de betrokken partijen levert geen positieve bijdrage aan het politieke proces dat nodig is om zo'n regeling tot stand te brengen, en moet daarom worden afgewezen.
Le Parlement européen et le Conseil doivent dès lors déterminer le niveau du risque d'erreur tolérable pour chaque domaine politique,
Het Europees Parlement en de Raad zouden daarom de hoogte van het aanvaardbaar foutenrisico per beleidsterrein moeten vaststellen,
Ces coûts doivent dès lors être imputés afin, d'une part, de respecter le principe de tarification équitable
Die kosten dienen daarom in rekening te worden gebracht om enerzijds recht te doen aan het beginsel van eerlijke vergoedingen
Ces mesures nationales doivent dès lors s'avérer conformes aux principes fondamentaux du traité,
Deze nationale maatregelen moeten daarom in overeenstemming zijn met de grondbeginselen van het Verdrag,
sont considérées comme des prestations octroyées indûment et doivent dès lors être remboursées par le dispensateur de soins,
worden beschouwd als ten onrechte uitgekeerde prestaties en dienen derhalve te worden terugbetaald door de betrokken zorgverstrekker,
interpréter une disposition légale dont l'objet est identique et qu'ils doivent dès lors être abrogés;
wijzigen, noch interpreteren als het voorwerp daarvan gelijklopend is en dat ze daarom moeten worden opgeheven;
Ces facteurs doivent dès lors être pris en compte lors de la préparation des projets(identification
Met deze factoren moet derhalve tijdens de projectvoorbereiding( identificatie en formulering) en projectuitvoering rekening worden gehouden,
Les États membres doivent dès lors revoir attentivement leur cadre juridique
Daarom dienen de lidstaten hun juridische en fiscale regelgeving zorgvuldig
Uitslagen: 56, Tijd: 0.0808

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands