MOETEN DERHALVE - vertaling in Frans

donc nécessaire
dus noodzakelijk
daarom noodzakelijk
derhalve noodzakelijk
daarom moet
dus nodig
derhalve moet
daarom nodig
dan ook noodzakelijk
moeten dus
derhalve nodig
devront en conséquence
sont donc tenues
devra ainsi
devons donc
doit donc

Voorbeelden van het gebruik van Moeten derhalve in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wij moeten derhalve, zij het met een bezwaard gemoed, de verwachtingen die wij hadden aanpassen aan de huidige eisen.
Nous devons donc, à regret, adapter nos espérances anciennes aux exigences actuelles.
De aanbestedende diensten moeten derhalve in zekere gevallen
Les pouvoirs adjudicateurs devraient donc pouvoir avoir recours,
In het kader van de onderha vige procedure moeten derhalve de beide bovengenoemde contracten in aanmerking worden genomen.
Il convient donc, dans le cadre de la présente procédure, de prendre en compte les deux contrats susvisés.
de uitsluiting van de vergoeding moeten derhalve voldoen aan bepaalde vorm- en procedurevoorwaarden.
à l'exclusion du remboursement doivent donc répondre à certaines conditions de forme et de procédure.
Wij moeten derhalve doelmatig ingrijpen tegen iedere vorm van geweld, waarbij aandacht moet
Nous devons donc mettre en place des actions efficaces contre toutes les formes de violence,
Kosten die worden toegerekend aan de gespreksafgiftedienst op wholesale-niveau moeten derhalve alleen gelijk zijn aan de aanvullende kosten voor het verschaffen van de dienst.
Le coût attribué à la fourniture en gros du service de terminaison d'appel ne doit donc être égal qu'au coût additionnel encouru pour fournir le service.
Zij moeten derhalve binnen het toepassingsgebied van deze verordening vallen en gebruik kunnen maken
Ils devraient donc entrer dans le champ d'application du présent règlement
verantwoordelijkheden van alle afzonderlijke actoren in de Innovatie-Unie moeten derhalve duidelijk worden omschreven
les responsabilités de chacun dans l'Union de l'innovation doivent donc être clairement définis
We moeten derhalve onze wetgevingen harmoniseren
Nous devons donc harmoniser nos législations
Bij het organiseren van dat soort evenementen moeten derhalve alle duurzaamheidsbeginselen- op sociaal-cultureel, economisch
L'organisation de ces événements doit donc être guidée par les principes de la durabilité:
Deze nationale quota moeten derhalve langzaam maar zeker door één enkel EG-quotum worden vervangen.
Ces quotas nationaux devraient donc être graduellement mais progressivement éliminés pour être remplacés par un quota communautaire unique.
Alle spuittoestellen die door professionelen in alle lidstaten worden gebruikt, moeten derhalve aan een technische keuring onderworpen worden.
Tous les pulvérisateurs utilisés par les professionnels dans tous les Etats Membres doivent donc désormais avoir été soumis à un contrôle technique.
We moeten derhalve nastreven om veilig te stellen dat de aan deze landen aangeboden hulp verbonden is met een aanzienlijke verbreding van de handelsbetrekkingen met Afrika.
Nous devons donc nous assurer que l'assistance offerte à ces pays est liée à un développement significatif des relations commerciales avec l'Afrique.
Dergelijke stoffen en mengsels moeten derhalve ook als bestanddelen voor bemestingsproducten met CE-markering worden gereguleerd.
Ces substances et mélanges devraient donc être également réglementés en tant que matières constitutives pour fertilisants porteurs du marquage CE.
Behalve wanneer dè regelgevende macht bevoegd wordt verklaard, vallen alle algemene normatieve besluiten onder de wet en moeten derhalve volgens de medebeslissingsprocedure worden goedgekeurd.
Sous réserve de délégation à l'autorité réglementaire, tout acte normatif de portée générale appartient au domaine de la loi et doit donc être adopté selon une procédure de codécision.
Wij moeten derhalve van onze kant de noodzakelijke voorwaarden scheppen voor de verwezenlijking van dit belangrijke doel.
De notre côté, nous devons donc continuer à travailler afin de réunir les conditions nécessaires pour atteindre cet objectif si important.
Betalingstermijnen van meer dan 45 dagen moeten derhalve als een uitzondering worden beschouwd en tot zo weinig mogelijk gevallen worden beperkt.
Les délais de paiement de plus de 45 jours devraient donc être considérés comme des exceptions et se limiter à un très petit nombre de cas.
Deze drie strategieën zijn een vereiste geworden voor doeltreffende acties en moeten derhalve alle initiatieven uit hoofde van het programma ondersteunen.
Ces trois stratégies sont devenues indispensables à une action efficace et devraient donc se trouver à la base de toutes les actions du programme.
De besluiten die door de afwikkelingsautoriteiten worden genomen, moeten derhalve een rechterlijke toetsing ondergaan.
Les décisions des autorités de résolution devraient donc être soumises à un contrôle juridictionnel.
Dergelijke overbrengingen houden hetzelfde risico in als andere afvaloverbrengingen en moeten derhalve volgens de normale procedures verlopen.
Ces transferts présentent les mêmes risques que tous les autres transferts de déchets et devraient donc être soumis aux procédures normales.
Uitslagen: 182, Tijd: 0.0835

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans