DERHALVE - vertaling in Frans

donc
dus
daarom
derhalve
zodat
dan
zo
bijgevolg
daardoor
daarmee
aldus
lors
tijdens
wanneer
bij het
daarom
derhalve
bijgevolg
ainsi
en
evenals
alsmede
zo
alsook
dus
aldus
samen
ook
waardoor
pourquoi
waarom
daarom
reden
hoezo
waarvoor
conséquent
daarom
dus
derhalve
bijgevolg
dan ook
daardoor
consequent
vandaar
dientengevolge
daarmee ook

Voorbeelden van het gebruik van Derhalve in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Commissie dient derhalve het volgende voorstel in voor een richtlijn betreffende maatregelen tot het waarborgen van de zekerheid van de gasvoorziening in de Europese Unie.
C'est la raison pour laquelle la Commission présente une proposition de directive concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz de l'Union européenne.
Derhalve ben ik het helaas niet eens met de opmerking van de heer Romeva i Rueda dat het herstelplan een overlijdensverklaring is.
Aussi, malheureusement je ne suis pas d'accord avec ce qu'a dit M. Romeva i Rueda, selon qui le plan de reconstitution est un arrêt de mort.
Derhalve zou het kenteken van het voertuig volgens het Comité niet op de kaart mogen worden vermeld.
C'est pourquoi, de l'avis du Comité, le numéro d'immatriculation du véhicule ne devrait pas figurer sur la carte de stationnement.
De Commissie is derhalve van mening dat Verordening nr. 2040/2000 van de Raad moet worden ingetrokken.
Dans ces conditions, la Commission considère qu'il convient de supprimer le règlement du Conseil(CE) n° 2040/2000.
Derhalve heeft de Commissie vandaag besloten Tsjechië, Estland, Polen
C'est pourquoi la Commission a décidé aujourd'hui d'adresser un«avis motivé»
Wij zijn derhalve van mening dat op het gebied van het verbeteren van de criteria
C'est la raison pour laquelle nous pensons que l'amélioration des normes
Derhalve is tijdens de bovengenoemde vergadering in Luxemburg een ontwerp van aanvullende overeenkomst bij de over eenkomst van Bern van 29 april 1963 uitgewerkt en goedgekeurd.
Aussi, un projet d'accord additionnel à l'accord de Berne du 29 avril 1963 a-t-il été élaboré et approuvé à la réunion de Luxembourg précitée.
Derhalve moeten in de communautaire wetgeving zelf de categorieën informatie worden opgenomen waarvoor uitwisseling verplicht is.
Il est donc nécessaire de prévoir, dans la législation communautaire elle-même, les catégories d'informations devant faire l'objet d'un échange.
Bij gebrek aan bewijs van het tegendeel wordt derhalve geconcludeerd dat de voortzetting van de maatregelen in het belang is van de toeleveranciers.
Dès lors, et en l'absence d'informations prouvant le contraire, il est conclu que la prorogation des mesures répondrait aux intérêts des fournisseurs en amont.
Dat derhalve dringend de bepalingen die als rechtsgrond moeten dienen,
Que par conséquence les dispositions qui doivent servir de fondement juridique,
Er wordt derhalve bevestigd dat de aanvrager moet worden beschouwd
Il est confirmé qu'il convient de considérer le requérant comme un«nouvel exportateur»
Derhalve geldt dat artikel 34VWEU„ rechtstreeks werkt
C'est la raison pour laquelle l'article34TFUE a un«effet direct
Derhalve dient ten behoeve van derden de bewijslast te worden omgekeerd
C'est pourquoi il importe de renverser en faveur des tiers la charge de la preuve
Derhalve dienen andere energiebronnen aardolie te substitueren in de sectoren waar dat mogelijk is.
C'est pourquoi, d'autres sources d'énergie doivent être substituées au pétrole dans les secteurs où cette possibilité existe.
Derhalve waarschuw ik u, heren,
C'est pourquoi, je vous avertis tous, messieurs,
Dit deskundigenonderzoek verschaft de Commissie derhalve de ten behoeve van haar besluit met het oog op de heersende marktvoorwaarden noodzakelijke informatie.
Ainsi donc, l'étude cet expert fournit à la Commission les informations indispensables pour lui permettre de prendre sa décision, à la lumière des conditions actuelles du marché.
Derhalve moeten we ons concentreren op het essentiële en tegelijkertijd onze veelzijdigheid bewaren.
C'est la raison pour laquelle nous devons axer nos efforts sur l'essentiel tout en conservant notre diversité.
Derhalve dient een beperking te worden ingevoerd voor bier
De ce fait, il est opportun d'instaurer une limite pour la bière
Dat het derhalve aangewezen is om deze ruimten te behouden in de algemene bestemming van het gebied.
Qu'il convient par conséquent de maintenir ces espaces dans l'affectation générale de la zone.
Derhalve moest het Hof van Den Bosch oordelen
Dans ces conditions, la cour de Den Bosch devait décider
Uitslagen: 9882, Tijd: 0.1064

Derhalve in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans