ECHT MEER - vertaling in Frans

plus vraiment
echt meer
meer zo
eigenlijk niet meer
meer goed
est plus
zijn dan
nog
meer worden
meer dan
er meer
liggen dan
zouden meer
wel meer
plus réel
meer echt
reëler dan

Voorbeelden van het gebruik van Echt meer in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het was echt meer vanuit het oogpunt van welke dingen moeten gebeuren om de toekomst spannend en inspirerend te laten zijn?
C'est vraiment plus du point de vue de définir qu'elles sont les choses qui ont besoin d'arriver afin que le futur soit excitant et inspiratif?
hij is echt meer bezig met Justitie.
il est vraiment plus concerné par la Justice.
zes jaar voel je echt meer rechtvaardigheid binnen de sector.
on sent vraiment plus de légitimité au sein du secteur.
dus het is niet echt meer nodig.
de sorte qu'il n'est pas vraiment plus nécessaire.
Andere renners vallen niet echt meer aan tegen het einde van de Ronde van Spanje.
D'autres coureurs ne sont plus vraiment d'attaque vers la fin du Tour d'Espagne.
Hmm, ik weet het niet echt meer, maar ik was erg zwak in hoofdrekenen.
Hmmm, je m'en souviens plus trop, j'ai jamais été doué en arithmétique. Oh.
Digitaal factureren is niet echt meer een pluspunt voor uw imago, terwijl het tegenovergestelde- papieren
Même si on ne peut plus vraiment parler d'un atout en termes de notoriété,
wanneer het niet echt meer uitmaakt, want dan woon ik in een dokters kasteel.
n'aura plus vraiment d'importance, étant donné que je vivrai dans un château de docteur.
NeSpoon van werk is waarschijnlijk echt meer vergelijkbaar met yarnbombers
le travail de NeSpoon est sans doute vraiment plus proche d'yarnbombers
ben er nog niet lang genoeg met bezig dat ik ook niet echt meer resultaat heb.
je n'ai pas travaillé assez longtemps dessus pour ne pas avoir vraiment plus de résultats.
Bretagne -een echte wielerstreek- bijvoorbeeld is niet echt meer bezocht sinds 2011, de doorkomst in 2013 was niet echt noemenswaardig).
l'ouest de la France soit visité, la Bretagne -terre de vélo- n'a pas vraiment bien été visitée depuis 2011 par exemple, le passage en 2013 n'étant que très léger).
veroorzaken aan de vallei, waardoor de indruk van een echt meer.
L'illusion donne une impression d'un vrai lac.
ook uit de overtuiging dat de vrijhandelszones in de traditionele zin van het woord niet echt meer het adequate middel zijn om in de eenentwintigste eeuw de handel toegankelijk te maken
les zones de libre-échange au sens traditionnel du terme ne sont plus vraiment l'instrument adéquat pour l'ouverture des échanges au XXIe siècle et que nous devons
geen onnodige chemicaliën afval, wanneer de reden Lijkt me echt meer als overmacht.
la raison semble vraiment plus comme cas de force majeure.
betrouwbare optie om Trenbolone kopen omdat ze zelf een reputatie hebben gemaakt voor het opladen van de klanten te veel maar ze zijn niet echt meer in het bedrijf of de verkoop van Trenbolone vanwege het feit
qu'ils se sont fait une réputation pour charger les clients trop bien qu'ils ne sont plus vraiment dans l'entreprise ou la vente trenbolone à cause du fait
waarschijnlijk door de CIA wiens werk het is om de mensen in een fantasiewereld te laten leven waar niets echt meer is en maak je geen zorgen over wat er in je leven gebeurt
dont la mission est de faire vivre les gens dans un monde de fantaisie où rien n'est plus réel, et il n'y a pas à se soucier de ce qui se passe dans votre vie
Je zult echt veel van haar houden!
Tu vas tellement l'aimer!
Het leven leeft u echt veel als een trieste land song.
La vie vous vivons est un peu comme une chanson triste pays.
Je hoeft niet echt veel te doen.
Tu n'as pas vraiment grand-chose à faire.
Maar echt veel is er niet veranderd.
Mais rien n'a vraiment changé.
Uitslagen: 47, Tijd: 0.0549

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans