HEBBEN GELEGD - vertaling in Frans

ont mis
ont mise
aient mis

Voorbeelden van het gebruik van Hebben gelegd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Overwegende dat de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten Resolutie nr. 757( 1992) en de daarmee verband houdende resoluties ten uitvoer hebben gelegd, onder meer door middel van Verordening( EEG)
Considérant que la Communauté européenne ainsi que les États membres ont mis en oeuvre la résolution n° 757(1992)
Tijdens de etappe gaf iemand uit het publiek ons nog een plastic Baskische vlag die we onder de voorruit hebben gelegd om te laten zien dat wij'vrienden' waren zodat we niet allerlei onherkenbare vloeistoffen over
Pendant l'étape un spectateur nous avait d'ailleurs offert un drapeau basque en plastique qu'on a mis sous la vitre pour montrer qu'on était'amis'et pour ainsi éviter d'être aspergé de tout
de Europese Rekenkamer, die de vinger hebben gelegd op een aantal zwakke plekken in het gedeeld beheer van structurele acties.
la Cour des comptes européenne, qui avaient mis en évidence certaines faiblesses dans la gestion partagée des actions structurelles.
dat geldt zowel voor de doelstellingen die we op tafel hebben gelegd als voor de financiële toezeggingen die we hebben gedaan.
large à nos propositions, et cela concerne les objectifs que nous avons mis sur la table, les engagements financiers que nous avons pris.
Ik zou dan ook willen weten welke voorstellen het Spaans voorzitterschap en de Commissie ter tafel hebben gelegd om het stabiliteits- en groeipact, uiteraard,
Je voudrais donc savoir quelles sont les propositions mises sur la table tant par la Présidence espagnole
Hoewel die problemen vooral het gevolg zijn van de manier waarop de lidstaten de richtlijnen ten uitvoer hebben gelegd, wordt in de thans voorgestelde richtlijn uitdrukkelijk gesteld
Bien que cela soit principalement dû à la manière dont les directives ont été mises en œuvre par les États membres, la présente directive contient une disposition visant à
de ideeën die wij op tafel hebben gelegd zijn niet meer weg te denken uit het debat
les idées que nous avons présentées sont maintenant un élément central du débat,
Local Authorities in Cyprus als ze actieplannen voor duurzame energie ten uitvoer hebben gelegd en zijn toegewijd aan het verminderen van de uitstoot van kooldioxide door 2020,
Les autorités locales à Chypre si elles ont mis en œuvre des plans d'action durables d'énergie
volgens een geëigende procedure, de basis hebben gelegd voor de eerstkomende jaren.
suivant une procédure appropriée, ont jeté les bases pour les prochaines années.
reeds door de Raad goedgekeurde resoluties en besluiten ten uitvoer hebben gelegd op het gebied van de toelating van onderdanen uit derde landen,
la remise d'un questionnaire aux États membres portant sur la manière dont ils ont mis en œuvre les résolutions et les actes déjà
de kandidaat-lidstaten aanzienlijke hervormingen ten uitvoer hebben gelegd inzake privatisering en herstructurering van ondernemingen, markt-
montrent que les pays candidats ont mis en œuvre des réformes significatives en matière de privatisation
haar lidstaten in de loop der jaren ten uitvoer hebben gelegd en waarvan de effecten steeds duidelijker worden.
l'UE et ses États membres ont mises en œuvre au fil des ans, et dont les effets sont de plus en plus perceptibles.
mismatches niet gelden voor betalingen aan begunstigde ondernemingen in een lidstaat, omdat de lidstaten de andere hybride mismatchregels van dit voorstel ten uitvoer zouden moeten hebben gelegd.
État membre étant donné que les États membres devraient avoir mis en œuvre les autres règles relatives aux dispositifs hybrides figurant dans la présente proposition.
iets waarop we in het bijzonder de nadruk hebben gelegd.
à la consolidation de la paix, sur laquelle nous avons placé un accent particulier.
de lidstaten de steunregeling ten uitvoer hebben gelegd de doeltreffendheid heeft bevorderd,
le régime d'aides a été mis en œuvre par la Commissiona fonctionné comme prévu.">
waarmee ze de basis hebben gelegd voor Europa's economische voorspoed
des services et des capitaux, jetant ainsi les bases de la prospérité économique
hebben gehecht aan de definitieve tekst van het Verdrag tot instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme( ESM-verdrag) en de laatste hand hebben gelegd aan het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie
nous avons toutefois également approuvé le texte définitif du traité instituant le Mécanisme européen de stabilité(MES) et mis la touche finale au traité sur la stabilité,
Hoewel alle zestien lidstaten aanbeveling 4.1 betreffende de noodzaak van een evenwichtige verdeling tussen vaste en variabele beloningscomponenten ten uitvoer hebben gelegd( uitgezonderd ES, dat in dezelfde beperking als hierboven heeft voorzien),
Bien que les 16 États membres aient mis en œuvre la recommandation 4.1 sur la nécessité d'un juste équilibre entre les composantes fixe
we samen hebben gelegd de hele heg die loopt langs onze voordeur grens met de openbare weg van ongeveer 180 meter.
Ensemble, nous avons posé la couverture entière qui longe notre frontière avant avec la voie publique mesurant environ 180 mètres.
die getuige was van de verwezenlijking van de droom van die mensen die de fundamenten hebben gelegd voor het Europa van vandaag:
Seconde Guerre mondiale et qui a assisté à la concrétisation du rêve de ceux qui ont posé les fondations de l'Europe d'aujourd'hui:
Uitslagen: 54, Tijd: 0.0613

Hebben gelegd in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans