INZIET - vertaling in Frans

comprenez
begrijpen
omvatten
bevatten
inzicht
begrip
beseffen
uitzoeken
verstaan
bestaan
te achterhalen
voit
zien
kijken
bekijk
spreken
opzoeken
bezoeken
ontmoeten
te bekijken
reconnaît
erkennen
toegeven
erkenning
inzien
beseffen
worden erkend
comprenne
begrijpen
omvatten
bevatten
inzicht
begrip
beseffen
uitzoeken
verstaan
bestaan
te achterhalen
comprend
begrijpen
omvatten
bevatten
inzicht
begrip
beseffen
uitzoeken
verstaan
bestaan
te achterhalen
vois
zien
kijken
bekijk
spreken
opzoeken
bezoeken
ontmoeten
te bekijken
voyez
zien
kijken
bekijk
spreken
opzoeken
bezoeken
ontmoeten
te bekijken
reconnaître
erkennen
toegeven
erkenning
inzien
beseffen
worden erkend
reconnaisse
erkennen
toegeven
erkenning
inzien
beseffen
worden erkend

Voorbeelden van het gebruik van Inziet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als u niet inziet dat u medeschuldig bent aan deze ramp,
Si vous ne voyez pas votre propre erreur,
Stevin gaat ervan uit dat iedereen inziet dat zo'n perpetuum mobile niet kán bestaan.
Stevin suppose que tout le monde comprend qu'une telle machine à mouvement perpétuel ne peut exister.
Als algemene opmerking is het belangrijk dat men inziet dat economieën op verschillende manieren en op verschillende tijdstippen reageren.
Une observation générale: il est important de reconnaître que les économies ne réagissent pas toutes de la même façon au même moment.
Het heeft een verstrekkende invloed op je bewustzijn dat je inziet wat juist en wat verkeerd is.
Cela a une influence très compliquée sur votre esprit aussi, que vous voyez, que vous sachiez ce qui est bien et ce qui est mal.
Ik bedoel, je praat met iemand die de noodzaak van discretie inziet in deze… hachelijke situatie.
Tu parles à quelqu'un qui comprend le besoin vital de discrétion dans mon… dans notre cas.
de bedrijfstak nu zelf inziet, als een zekere mate van globaal toezicht.
les industries elles-mêmes ont dû le reconnaître, et des mesures de surveillance globale.
Hij moet het lichaam wel bij zijn plan nen misbruiken tot hij inziet dat dit het geval is.
I doit faire mauvais usage du corps dans ses plans jusqu'à ce qu'il reconnaisse qu'il en est ainsi.
Hoe vlugger je dat inziet, hoe meer kans je maakt om terug te keren naar je saaie leven.
Plus vite tu comprends cela, plus tu as de chances de retourner à ta vie ennuyeuse.
Ik ben ervan overtuigd dat hij, net als ik, inziet dat de duidelijke winnaar na dit besluit van de Wereldhandelsorganisatie Chiquita is.
Je suis sûre qu'il reconnaîtra, comme moi, que le vainqueur évident du jugement de l'OMC, ce sont les bananes Chiquita.
Ik hoop dat president Ahmadinejad inziet welke schade zijn opmerkingen hebben toegebracht aan de reputatie van zijn land binnen de internationale gemeenschap en dat hij ze onvoorwaardelijk terugneemt.
J'espère que le président Ahmadinejad reconnaîtra les dommages qu'ont provoqué ces déclarations pour son image sur la scène internationale et qu'il les retirera sans conditions.
De situatie zal pas veranderen als Rusland inziet dat dit scenario ook voor Rusland niet het meeste gunstige is.
La situation changera quand la Russie comprendra que ceci n'est pas le meilleur scénario pour elle non plus.
Ik hoop dat je inziet waarom het misschien… moeilijk voor me te geloven is, dat een dode jou een zelfwissende foto stuurt.
J'espère que tu comprends pourquoi ça m'est difficile de croire qu'un mort t'envoie sa photo qui s'efface d'elle-même.
niet zo snel omdat je nog steeds de logica ervan inziet.
vous ne l'oublierez jamais vraiment car vous comprendrez ce que ça veut dire.
Ik hoop dat u inziet dat u ons hulp net zo goed kunt gebruiken, als wij die van u.
J'espère que vous pouvez comprendre que vous avez besoin de notre aide autant que nous avons besoin de votre.
En ik heb liever dat je je zonden inziet… en dat je je leven betert.
Je préfère que tu voies tes péchés et que tu essaies de changer.
Hoe kan men een efficiënte dialoog tot stand brengen als men niet inziet dat ook met concrete hulp vorderingen kunnen worden gemaakt in de richting van vrede?
Comment pourrions-nous songer à nourrir un dialogue efficace si nous ne parvenons pas à comprendre que nous pouvons également faire progresser la paix grâce à des aides concrètes?
Het ware wenselijk dat de reclamebranche zichzelf strenger beoordeelt en inziet dat halfnaakte of naakte vrouwen in de reclame discriminerend zijn.
Il serait souhaitable que le secteur de la publicité puisse exercer davantage d'auto-justice et admettre que le fait de montrer des femmes nues ou à moitié nues dans les publicités constitue un acte discriminatoire.
AUeen als men dat alles inziet en de lidstaten een nationale speelruimte laat, zal een verdere ontwikkeling mogelijk zijn.
C'est seule ment si on admet tout ceci et si on laisse une marge de manoeuvre nationale aux États membres que le développement sera possible.
Iemand inspireren is het aanwakkeren van een gezichtspunt dat inziet, dat iets wat onmogelijk scheen in feite toch haalbaar is.
Inspirer quelqu'un c'est éveiller un point de vue qui réalise que quelque chose qui semblait impossible peut en fait être accompli.
Hoe lang zal het nog duren voordat je inziet dat dit koninkrijk een geestelijk koninkrijk is,
Combien de temps faudra-t-il avant que tu discernes que ce royaume est un royaume spirituel
Uitslagen: 102, Tijd: 0.0615

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans