IS GEBLEKEN DAT HET - vertaling in Frans

a montré qu'il
il a été démontré qu' il
il est apparu que

Voorbeelden van het gebruik van Is gebleken dat het in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het Comité houdt zich voor het eerst met landen bezig die tot de Sovjet-Unie hebben behoord; hierbij is gebleken dat het bijna onmogelijk is om betrouwbare gegevens omtrent de economische ontwikkeling in de afgelopen jaren te verkrijgen.
Le Comité se penchant pour la première fois sur des Etats qui faisaient partie de l'ancienne Union soviétique, il s'est avéré qu'il est presque impossible d'obtenir des données fiables sur l'activité économique au cours des dernières années.
Aangezien uit ervaring is gebleken dat het een uiterst langdurig proces is om de vijftien lidstaten het eens te laten worden over een standaardformulier, wordt voorgesteld dit
Puisque l'expérience a montré que convenir entre quinze Etat membres d'un formulaire type est un processus extrêmement long,
Meloxicam heeft ook anti-endotoxische eigenschappen omdat is gebleken dat het de productie van tromboxaan-B2, geïnduceerd door intraveneuze toediening van E. Coli endotoxinen in kalveren en varkens remt.
Le méloxicam a aussi des propriétés anti-endotoxiniques car il a montré une inhibition de la production de thromboxane B2 induite par administration intraveineuse d'endotoxines d'E. coli chez les veaux et les porcins.
Uit ervaring is gebleken dat het soms moeilijk is snel betrouwbare lijsten te krijgen van mensen die zich aan boord van een luchtvaartuig bevinden,
L'expérience montre qu'il est parfois difficile d'obtenir rapidement une liste fiable des passagers d'un aéronef
50 miljoen armen is gebleken dat het tot nu toe gevoerde beleid de werkgelegenheid heeft opgeofferd
50 millions de pauvres, il est avéré que les politiques poursuivies jusqu'ici ont sacrifié l'emploi
Uit de hoorzittingen en de debatten is gebleken dat het aanvaardbaar is
À la suite des auditions et des débats, il confirme qu'il est admissible
Bijvoorbeeld, waarnemingen met de Hubble-telescoop van de melkweg M87 is gebleken dat het een schijfvormige sterrenstelsel dat roteert om een centrale object dat niets anders dan een zwart gat kan zijn..
Par exemple, les observations avec le télescope spatial Hubble de la galaxie M87 ont révélé qu'il ya une galaxie en forme de disque tourne autour d'un objet central qui ne peut pas être autre chose qu'un trou noir.
Uit overleg over het actieplan is evenwel gebleken dat het twijfelachtig is of het zin heeft een aanpak te hanteren die gefundeerd is op bindende voorschriften voor de samenstelling en de rol van raden van bestuur.
Mais les consultations réalisées au sujet du plan d'action ont montré qu'il n'était pas certain qu'une approche basée sur des règles contraignantes concernant la composition et le rôle des comités de conseil d'administration ait beaucoup de sens.
erop willen wijzen dat uit de effectbeoordeling van de Commissie is gebleken dat het met de huidige sancties niet mogelijk was naleving van de regels te waarborgen.
l'évaluation d'impact faite par la Commission a montré que les sanctions actuelles n'ont pas permis de garantir le respect des règles.
Uit beide studies is gebleken dat het midden- en kleinbedrijf ruim 60% van de ondernemingen uitmaakt,
Les deux études ont montré que les petites et moyennes entreprises constituent environ 60% des entreprises couvertes, qui représentent un
Uit de studies die waren opgezet om het anxiolytische effect van venlafexine te onderzoeken is gebleken dat het moeilijk is om angst te onderscheiden van de gelijktijdig bestaande depressie;
Donné que les études conçues pour étudier l'effet anxiolytique de la venlafaxine ont révélé qu'il est difficile de distinguer l'anxiété des troubles concomitants de la dépression;
waarvan keer op keer is gebleken dat het op zo'n onzorgvuldige manier werkt?
qui travaille avec autant de négligence, comme cela a été démontré à maintes reprises?
In deze landen is gebleken dat het hier om een levensvatbaar.
Suisse et autres- où ils ont démontré aussi bien leur viabilité que leur vitalité.
gelukkig de over het algemeen betrouwbaar blogs is gebleken dat het de wereld beste autotrader- tot nu toe.
heureusement les blogs globalement fiables ont montré qu'il est l'autotrader meilleures du monde- Jusqu'à maintenant.
Tenslotte is gebleken dat het opnemen van een overgangsperiode in een richtlijn volgens de nieuwe aanpak kan bijdragen tot het instellen van een extra periode voor de goedkeuring van geharmoniseerde normen,
Enfin, il est apparu qu'une période transitoire prévue dans une directive"nouvelle approche" pouvait contribuer à ménager une période supplémentaire pour l'adoption de normes harmonisées,
Uit de discussies tijdens de bijeenkomst van de werkgroep te Luxemburg op 18 juli 1990 is gebleken dat het moeilijk zal zijn een consensus te bereiken over het aantal dagen afwezigheid van het werk,
Les discussions qui ont eu lieu lors de la réunion du Groupe de travail, à Luxembourg, le 18 juillet 1990, ont montré qu'il sera difficile d'obtenir un consensus sur le nombre de jours d'absence au travail à prendre en considération
aanvaarden heeft te maken met het debat in de Raad, waar is gebleken dat het voor vele lidstaten onmogelijk is de grenswaarden voor zwevende deeltjes die in het gemeenschappelijk standpunt zijn opgenomen.
à l'instar de ce qui avait eu lieu lors du débat au Conseil, parce qu'il s'est avéré que respecter les valeurs limites mentionnées dans la position commune, surtout en ce qui concerne les particules, constituerait un défi trop difficile à relever pour de nombreux États membres.
Uit voorbereidende gesprekken met leden van de magistratuur is gebleken dat het moeilijk zal blijken,
De différents entretiens avec des membres de la magistrature, il ressort qu'il est difficile d'apporter,
waarvan ik deel mocht uitmaken, is gebleken dat het van groot belang is
dont j'avais la chance de faire partie, il est apparu qu'il est très important
multitasken slecht is voor hun efficiëntie, is gebleken dat het de productiviteit met tot wel 40% verlaagt.
le multitâche nuit à leur efficacité, il a été démontré que cela fait baisser la productivité de 40%.
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0676

Is gebleken dat het in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans