invoerengrijpenin te voerenvoertypenzaak aanhangig makenzaakpakkenwendenzaak voorleggen
Voorbeelden van het gebruik van
Voorgelegd
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Daarna worden deze voorstellen aan de coördinatieraad voorgelegd voor een beslissing.
Par après, les propositions sont soumises pour décision au conseil de coordination.
Eerdere documenten betreende de inbreuk moeten evenwel altijd worden voorgelegd.
Les documents préexistants concernant l'infraction doivent toutefois toujours être fournis.
De documenten die dit pootgoed dekten, moeten voorgelegd worden.
Les documents de contrôle qui couvraient ceux-ci doivent être fournis.
Zolang het gevraagde originele document niet voorgelegd wordt, is de procedure waarin het voorleggen van het originele document kadert geschorst.
Tant que le document original demandé n'est pas produit, la procédure dans laquelle cadre la remise de ce document, est suspendue.
Zolang het gevraagde originele document niet voorgelegd wordt, is de procedure waarin het voorleggen van het originele document kadert, geschorst. Art.
Tant que le document original demandé n'est pas produit, la procédure dans laquelle intervient la remise de ce document, est suspendue. Art.
er kritiek komt op de bepaling en dat ze wordt voorgelegd aan het Grondwettelijk Hof,
la disposition ne fasse l'objet de critiques et soit déférée à la Cour constitutionnelle,
Indien de stagiair valse documenten heeft voorgelegd met het oog op het afsluiten van de overeenkomst.
Lorsque le stagiaire a produit de faux documents en vue de la conclusion du contrat.
wordt de zaak voorgelegd aan de Commissie die ter zake een besluit neemt.
la question doit être déférée à la Commission qui décide en la matière.
De Raad heeft nota genomen van het ontwerp-verslag over drugs dat ter goedkeuring aan de Europese Raad van Luxemburg zal worden voorgelegd.
Le Conseil a pris note du projet de rapport sur la drogue qui sera soumis au Conseil européen de Luxembourg pour approbation.
commissaris, dat is een kans voor de Commissie die ons een nogal teleurstellende mededeling heeft voorgelegd.
Monsieur le Commissaire, c'est une chance pour la Commission qui nous avait produit une communication plutôt décevante.
zal de zaak onmiddellijk worden voorgelegd aan het Europees Hof van Justitie.
la question sera immédiatement déférée à la Cour de justice européenne.
Een driemaandelijks verslag van elke werkgroep wordt ter goedkeuring aan het bureau en aan de Commissie voorgelegd.
Un rapport trimestriel de chaque groupe de travail est transmis au bureau et à la Commission, pour approbation.
de classificatievoorstellen van de type-functies worden voor advies voorgelegd aan het uitgebreid wegingscomité via de e-community die hiervoor werd opgericht.
les propositions de classification des fonctions-types sont transmises pour avis au comité de pondération élargi via l'e-community prévue à cet effet.
In de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd.
Dans les autres entreprises, une convention collective de travail soit soumise à la commission paritaire pour approbation.
voorzover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend.
pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Het oorsprongsbewijs wordt achteraf voorgelegd voor goederen die aanvankelijk op frauduleuze wijze werden ingevoerd;
La preuve d'origine est produite a posteriori pour des marchandises initialement importées de manière frauduleuse;
zijn deze gemeenschappelijke standpunten voorgelegd aan het Europees Parlement.
ces positions communes ont été transmises au Parlement européen.
Als u de compromisamendementen die u zijn voorgelegd goedkeurt, kan deze richtlijn in eerste lezing, vóór het einde van de zittingsperiode worden aangenomen.
Si vous acceptez les amendements de compromis qui vous sont proposés, cette directive pourra être adoptée en première lecture avant la fin de la législature.
Ieder voorstel van het College van Bewindvoerders tot wijziging van deze Overeenkomst wordt door de Directeur ter kennis gebracht van alle Leden en voorgelegd aan de Raad van Bestuur.
Toute proposition d'amendement au présent accord qui émane du conseil d'administration est notifiée à tous les membres par le directeur général et déférée au conseil des gouverneurs.
Een afschrift van de stabiliteitsgegevens moet ter goedkeuring aan de aangestelde ambtenaar worden voorgelegd.
Une copie des informations relatives à la stabilité est communiquée au fonctionnaire désigné pour approbation.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文