VOORGELEGD - vertaling in Frans

soumis
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
présenté
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
transmis
doorgeven
overbrengen
door te geven
verzenden
overdragen
overmaken
doorsturen
toekomen
bezorgen
door te sturen
saisi
invoeren
grijpen
in te voeren
voer
typen
zaak aanhangig maken
zaak
pakken
wenden
zaak voorleggen
proposé
voorstellen
voor te stellen
aanbieden
leveren
voorleggen
suggereren
voordragen
aandragen
aanbod
het voorstellen
produit
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
déférée
voorleggen
verwijzen
pour approbation
ter goedkeuring
voorgelegd
voor toestemming
soumise
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
soumises
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
présentée
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
présentés
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
présentées
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
transmise
doorgeven
overbrengen
door te geven
verzenden
overdragen
overmaken
doorsturen
toekomen
bezorgen
door te sturen
saisie
invoeren
grijpen
in te voeren
voer
typen
zaak aanhangig maken
zaak
pakken
wenden
zaak voorleggen
transmises
doorgeven
overbrengen
door te geven
verzenden
overdragen
overmaken
doorsturen
toekomen
bezorgen
door te sturen
produite
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
proposés
voorstellen
voor te stellen
aanbieden
leveren
voorleggen
suggereren
voordragen
aandragen
aanbod
het voorstellen
proposée
voorstellen
voor te stellen
aanbieden
leveren
voorleggen
suggereren
voordragen
aandragen
aanbod
het voorstellen
saisis
invoeren
grijpen
in te voeren
voer
typen
zaak aanhangig maken
zaak
pakken
wenden
zaak voorleggen
produites
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
produits
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
déféré
voorleggen
verwijzen
soumet
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
saisies
invoeren
grijpen
in te voeren
voer
typen
zaak aanhangig maken
zaak
pakken
wenden
zaak voorleggen

Voorbeelden van het gebruik van Voorgelegd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Daarna worden deze voorstellen aan de coördinatieraad voorgelegd voor een beslissing.
Par après, les propositions sont soumises pour décision au conseil de coordination.
Eerdere documenten betreende de inbreuk moeten evenwel altijd worden voorgelegd.
Les documents préexistants concernant l'infraction doivent toutefois toujours être fournis.
De documenten die dit pootgoed dekten, moeten voorgelegd worden.
Les documents de contrôle qui couvraient ceux-ci doivent être fournis.
Zolang het gevraagde originele document niet voorgelegd wordt, is de procedure waarin het voorleggen van het originele document kadert geschorst.
Tant que le document original demandé n'est pas produit, la procédure dans laquelle cadre la remise de ce document, est suspendue.
Zolang het gevraagde originele document niet voorgelegd wordt, is de procedure waarin het voorleggen van het originele document kadert, geschorst. Art.
Tant que le document original demandé n'est pas produit, la procédure dans laquelle intervient la remise de ce document, est suspendue. Art.
er kritiek komt op de bepaling en dat ze wordt voorgelegd aan het Grondwettelijk Hof,
la disposition ne fasse l'objet de critiques et soit déférée à la Cour constitutionnelle,
Indien de stagiair valse documenten heeft voorgelegd met het oog op het afsluiten van de overeenkomst.
Lorsque le stagiaire a produit de faux documents en vue de la conclusion du contrat.
wordt de zaak voorgelegd aan de Commissie die ter zake een besluit neemt.
la question doit être déférée à la Commission qui décide en la matière.
De Raad heeft nota genomen van het ontwerp-verslag over drugs dat ter goedkeuring aan de Europese Raad van Luxemburg zal worden voorgelegd.
Le Conseil a pris note du projet de rapport sur la drogue qui sera soumis au Conseil européen de Luxembourg pour approbation.
commissaris, dat is een kans voor de Commissie die ons een nogal teleurstellende mededeling heeft voorgelegd.
Monsieur le Commissaire, c'est une chance pour la Commission qui nous avait produit une communication plutôt décevante.
zal de zaak onmiddellijk worden voorgelegd aan het Europees Hof van Justitie.
la question sera immédiatement déférée à la Cour de justice européenne.
Een driemaandelijks verslag van elke werkgroep wordt ter goedkeuring aan het bureau en aan de Commissie voorgelegd.
Un rapport trimestriel de chaque groupe de travail est transmis au bureau et à la Commission, pour approbation.
de classificatievoorstellen van de type-functies worden voor advies voorgelegd aan het uitgebreid wegingscomité via de e-community die hiervoor werd opgericht.
les propositions de classification des fonctions-types sont transmises pour avis au comité de pondération élargi via l'e-community prévue à cet effet.
In de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd.
Dans les autres entreprises, une convention collective de travail soit soumise à la commission paritaire pour approbation.
voorzover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend.
pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Het oorsprongsbewijs wordt achteraf voorgelegd voor goederen die aanvankelijk op frauduleuze wijze werden ingevoerd;
La preuve d'origine est produite a posteriori pour des marchandises initialement importées de manière frauduleuse;
zijn deze gemeenschappelijke standpunten voorgelegd aan het Europees Parlement.
ces positions communes ont été transmises au Parlement européen.
Als u de compromisamendementen die u zijn voorgelegd goedkeurt, kan deze richtlijn in eerste lezing, vóór het einde van de zittingsperiode worden aangenomen.
Si vous acceptez les amendements de compromis qui vous sont proposés, cette directive pourra être adoptée en première lecture avant la fin de la législature.
Ieder voorstel van het College van Bewindvoerders tot wijziging van deze Overeenkomst wordt door de Directeur ter kennis gebracht van alle Leden en voorgelegd aan de Raad van Bestuur.
Toute proposition d'amendement au présent accord qui émane du conseil d'administration est notifiée à tous les membres par le directeur général et déférée au conseil des gouverneurs.
Een afschrift van de stabiliteitsgegevens moet ter goedkeuring aan de aangestelde ambtenaar worden voorgelegd.
Une copie des informations relatives à la stabilité est communiquée au fonctionnaire désigné pour approbation.
Uitslagen: 4889, Tijd: 0.0989

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans