Voorbeelden van het gebruik van Wordt gesteld dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
In het Verdrag van Lissabon wordt gesteld dat de ontvangsten uit eigen middelen moeten bestaan.
Ook in het Europees groenboek wordt gesteld dat zij bijzondere bescherming nodig hebben en een bijzondere rechtsbijstand voor minderjarigen,
In het rapport-Kok over de strategie van Lissabon wordt gesteld dat we Europa aantrekkelijker moeten maken voor onderzoekers en wetenschappers.
In de amendementen 72 en 109 wordt gesteld dat aan elk programmaonderdeel minimaal 25 procent van de begroting dient te worden besteed.
opgeslagen, en aldus wordt gesteld dat dit gewichtsverlies veroorzaken.
In de effectbeoordeling van de Commissie wordt gesteld dat etiketteringsmaatregelen kunnen bijdragen tot een verminderd gebruik van 1 à 1,5% blz. 115,
In de effectbeoordeling van de Commissie wordt gesteld dat etiketteringsmaatregelen kunnen bijdragen tot een verminderd gebruik van 1 à 1,5% blz. 115,
In het evaluatieverslag wordt gesteld dat de uiteindelijke effecten van MLIS, gemeten aan de doelstellingen op communautair niveau, bescheiden en tot nog toe onvolledig zijn,
In het verslag aan de Koning wordt gesteld dat deze verrichtingen zich uitstrekken van de 23e dag voor de stemming tot de dag waarop de bevoegde bestuurslichamen de verkiezingen geldig verklaren.
In het verslag van de taakgroep Werkgelegenheid4 wordt gesteld dat duurzame hervormingen investeringen in' politiek kapitaal'
In de ministeriële verklaring van 2002 over e-insluiting wordt gesteld dat men, om een verbrokkeling van de mark te vermijden, een Europese webtoegankelijkheidskeur ter certificering van conformiteit met de W3C-WAI-richtsnoeren36 zou kunnen overwegen.
de geachte afgevaardigde betreft, hierin wordt gesteld dat het handelsverkeer met Japan in de automobielsector niet op basis van gelijkheid verloopt.
In de FSB-aanbevelingen wordt gesteld dat de autoriteiten ervoor moeten zorgen dat de reglementering betreffende de activa van cliënten in voldoende informatieverschaffing aan cliënten over herbelening voorziet opdat cliënten inzicht hebben in de risico's.
In de op 25 maart 2007 aangenomen Verklaring van Berlijn wordt gesteld dat" de Europese integratie aantoont dat wij lering hebben getrokken uit onze geschiedenis,
in het verslag van de heer Becsey over de minimumhoogte van het normale tarief wordt gesteld dat het uiteindelijke doel van het Europees Parlement is om een bijdrage te leveren aan de opleving van de economische productiviteit en groei in de EU.
In het verslag aan de Koning wordt gesteld dat het de bedoeling is om sommige van die voorwaarden nader te bepalen in een collectieve arbeidsovereenkomst,
In het artikel 123 wordt gesteld dat de politieambtenaar te allen tijde en in alle omstandigheden
In een overweging bij de ontwerprichtlijn van de Commissie betreffende zaden wordt gesteld dat de grenswaarde voor zaden moet worden herzien als de grenswaarde voor voedingsmiddelen gewijzigd wordt. .
In de mededeling wordt gesteld dat de Europese Unie
In de„ Eerste oriëntatie" wordt gesteld dat het in het belang van de verbruikers is op de energiemarkt aan de concurrentie een essentiële richtinggevende functie toe te kennen,