WORDT GESTELD DAT - vertaling in Frans

affirme que
zeggen dat
stellen dat
beweren dat
bevestigen dat
verzekeren dat
verklaren dat
worden aangevoerd dat
concluderen dat
benadrukken dat
onderstrepen dat
indique que
geeft aan dat
wijst erop dat
blijkt dat
zegt dat
aangeeft dat
stelt dat
betekent dat
staat dat
toont aan dat
suggereert dat
il est précisé que
stipule que
bepaalt dat
stelt dat
staat dat
stipuleert dat
vermeldt dat
schrijft voor dat
luidt dat
zegt dat
is vastgelegd dat
waarin is bepaald dat
établit que
vaststellen dat
aantonen dat
bepalen dat
bewijzen dat
om vast te stellen dat
blijken dat
staven dat
il est allégué qu
déclare que
verklaren dat
zeggen dat
stellen dat
opmerken dat
beweren dat
aangeven dat
verklaring dat
constateren dat
meedelen dat
il est stipulé que
prévoit que
bepalen dat
voorschrijven dat
voorzien dat
worden verwacht dat
worden vastgelegd dat
voorspellen dat
worden geregeld dat

Voorbeelden van het gebruik van Wordt gesteld dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In het Verdrag van Lissabon wordt gesteld dat de ontvangsten uit eigen middelen moeten bestaan.
Le traité de Lisbonne spécifiait que les revenus devaient provenir de nos ressources propres.
Ook in het Europees groenboek wordt gesteld dat zij bijzondere bescherming nodig hebben en een bijzondere rechtsbijstand voor minderjarigen,
Le Livre vert européen souligne également que les intéressés ont besoin d'une protection spéciale
In het rapport-Kok over de strategie van Lissabon wordt gesteld dat we Europa aantrekkelijker moeten maken voor onderzoekers en wetenschappers.
Le rapport Kok sur la stratégie de Lisbonne dispose qu'il est nécessaire de rendre l'Europe plus attrayante pour les chercheurs et les scientifiques.
In de amendementen 72 en 109 wordt gesteld dat aan elk programmaonderdeel minimaal 25 procent van de begroting dient te worden besteed.
Les amendements 72 et 109 précisent que chaque volet d'action doit se voir attribuer au moins 25% de l'enveloppe budgétaire.
opgeslagen, en aldus wordt gesteld dat dit gewichtsverlies veroorzaken.
et donc on prétend que cela peut entraîner une perte de poids.
In de effectbeoordeling van de Commissie wordt gesteld dat etiketteringsmaatregelen kunnen bijdragen tot een verminderd gebruik van 1 à 1,5% blz. 115,
Le rapport d'impact de la Commission affirme que les mesures concernant l'étiquetage peuvent faire baisser,
In de effectbeoordeling van de Commissie wordt gesteld dat etiketteringsmaatregelen kunnen bijdragen tot een verminderd gebruik van 1 à 1,5% blz. 115,
Le rapport d'impact de la Commission affirme que les mesures concernant l'étiquetage peuvent faire baisser,
In het evaluatieverslag wordt gesteld dat de uiteindelijke effecten van MLIS, gemeten aan de doelstellingen op communautair niveau, bescheiden en tot nog toe onvolledig zijn,
Le rapport d'évaluation indique que les effets définitifs du programme MLIS au regard de ses objectifs au niveau communautaire sont modestes
In het verslag aan de Koning wordt gesteld dat deze verrichtingen zich uitstrekken van de 23e dag voor de stemming tot de dag waarop de bevoegde bestuurslichamen de verkiezingen geldig verklaren.
Dans le rapport au Roi, il est précisé que ses opérations s'étalent du 23e jour avant le scrutin jusqu'au jour où les assemblées se prononcent sur la validité des élections.
In het verslag van de taakgroep Werkgelegenheid4 wordt gesteld dat duurzame hervormingen investeringen in' politiek kapitaal'
Le rapport de la Task-force pour l'emploi4 affirme que des réformes durables requièrent des investissements dans le"capital politique"
In de ministeriële verklaring van 2002 over e-insluiting wordt gesteld dat men, om een verbrokkeling van de mark te vermijden, een Europese webtoegankelijkheidskeur ter certificering van conformiteit met de W3C-WAI-richtsnoeren36 zou kunnen overwegen.
La déclaration ministérielle de 2002 sur l'e-inclusion indique que la création d'un label européen d'accessibilité au web qui certifie le respect des instructions WAI du W3C36 pourrait être envisagée de manière à éviter la fragmentation du marché.
de geachte afgevaardigde betreft, hierin wordt gesteld dat het handelsverkeer met Japan in de automobielsector niet op basis van gelijkheid verloopt.
celleci affirme que les échanges commerciaux avec le Japon dans le secteur automobile ne se font pas sur des bases égales.
In de FSB-aanbevelingen wordt gesteld dat de autoriteiten ervoor moeten zorgen dat de reglementering betreffende de activa van cliënten in voldoende informatieverschaffing aan cliënten over herbelening voorziet opdat cliënten inzicht hebben in de risico's.
Dans ses recommandations, le CSF indique que les autorités devraient veiller à ce que la réglementation en matière d'actifs des clients garantisse à ces derniers des informations suffisantes sur la réaffectation des sûretés pour qu'ils aient connaissance des risques inhérents à ces opérations.
In de op 25 maart 2007 aangenomen Verklaring van Berlijn wordt gesteld dat" de Europese integratie aantoont dat wij lering hebben getrokken uit onze geschiedenis,
La déclaration de Berlin, adoptée le 25 mars 2007, stipule que"l'intégration européenne nous a permis de tirer les leçons de conflits sanglants
in het verslag van de heer Becsey over de minimumhoogte van het normale tarief wordt gesteld dat het uiteindelijke doel van het Europees Parlement is om een bijdrage te leveren aan de opleving van de economische productiviteit en groei in de EU.
le rapport de M. Becsey relatif au taux normal minimum affirme que le Parlement européen a pour but ultime de contribuer à favoriser la productivité et la croissance économique dans l'Union européenne.
In het verslag aan de Koning wordt gesteld dat het de bedoeling is om sommige van die voorwaarden nader te bepalen in een collectieve arbeidsovereenkomst,
Le rapport au Roi indique que certaines de ces conditions seront précisées dans une convention collective de travail,
In het artikel 123 wordt gesteld dat de politieambtenaar te allen tijde en in alle omstandigheden
L'article 123 stipule que les fonctionnaires de police contribuent en tout temps
In een overweging bij de ontwerprichtlijn van de Commissie betreffende zaden wordt gesteld dat de grenswaarde voor zaden moet worden herzien als de grenswaarde voor voedingsmiddelen gewijzigd wordt..
Un considérant du projet de directive de la Commission concernant les semences établit que si le seuil en vigueur pour les denrées alimentaires venait à changer, celui pour les semences devrait être reconsidéré en conséquence.
In de mededeling wordt gesteld dat de Europese Unie
La communication affirme que l'interdépendance entre l'Union européenne
In de„ Eerste oriëntatie" wordt gesteld dat het in het belang van de verbruikers is op de energiemarkt aan de concurrentie een essentiële richtinggevende functie toe te kennen,
La« première orientation» indique que, pour servir l'intérêt des consommateurs, il est nécessaire d'attribuer à la concurrence la fonction
Uitslagen: 109, Tijd: 0.1243

Wordt gesteld dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans