Voorbeelden van het gebruik van Begrip in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
vriendelijk, begrip, warm en zeer gemakkelijk met elkaar communiceren.
Het was ook van belang dat ik begrip zou krijgen betreft de samenhang tussen het koninkrijk van Elohim en het huidige herstel van de natie Israël.
dus misschien is ze meer begrip dan je denkt.
Het is best eenvoudig maar heeft wel begrip nodig dat een deel van je niet beperkt is door de tijd en ruimte coördinaten van je stoffelijke lichaam.
de volgende dag de gastheren waren erg aardig en begrip.
Het is best eenvoudig maar heeft wel begrip nodig dat een deel van je niet beperkt is door de tijd en ruimte coördinaten van je stoffelijke lichaam.
Ons begrip is zo beperkt,
zeggen haar begrip was dat hij zou overwegen draait alleen
Hun begrip is verrijkt door actieve
Het begrip" gehalte aan toegevoegde suiker" is omschreven in aanvullende aantekening( GN) 5 a op dit hoofdstuk.
Zonder dit niveau van begrip zijn we niet opgewassen tegen deze uitdaging
Dit zinspeelt duidelijk op het mythologische begrip van Zoroaster- iets waarin Paulus z'n lezers eerder geloofd hebben.
Het begrip" compensated quarters" is omschreven in aanvullende aantekening( GN) 1 A, letter c, op dit hoofdstuk.
Het begrip" het hele
Zie voor de Interpretatie van het begrip" niet gelooid
Mijns inziens wordt ten onrechte gebruik gemaakt van het begrip„ rechtstreekse werking”( verticaal
Met hun begrip van de chemie, kunnen ze manipuleren van de specifieke chemische formuleringen,
Dit biedt een gedeeld begrip van het pad dat we volgen door duurzaamheid te integreren in het dagelijkse werk van onze medewerkers over de hele wereld.
Energieverbruiksrapport- Verkrijg een op feiten gebaseerd begrip van het energieverbruik van uw beveiligde apparatuur.
Hij onthulde de techniek die het CHDI gebruikt om medicijnen te ontwikkelen, gebaseerd op ons begrip van BDNF en haar receptoren TrkB en p75.