SE SOMETAN - vertaling in Nederlands

worden onderworpen
temas
ondergaan
pasar
sufrir
experimentar
soportar
objeto
padecer
recibir
se someten
tot onderwerping
en la sumisión
para que se someta
a la subyugación
al sometimiento
ondergaat
pasar
sufrir
experimentar
soportar
objeto
padecer
recibir
se someten
onderging
se sometió
sufrió
experimentó
se ponía
pasó
recibió
soportó
zich moeten neerleggen

Voorbeelden van het gebruik van Se sometan in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque la mayoría de los propietarios requieren que los posibles inquilinos se sometan a una verificación de crédito, esta suele ser una propuesta de suma cero.
Hoewel de meeste verhuurders van potentiële huurders een kredietcontrole moeten ondergaan, is dit meestal een voorstel met een nulsom.
Se recomienda a las mujeres con enfermedades del sistema reproductivo que se sometan a una colposcopia, así como a realizarse una prueba de frotis para enfermedades infecciosas del sistema reproductivo.
Vrouwen met aandoeningen van het voortplantingssysteem worden aangeraden om colposcopie te ondergaan en om een uitstrijkje te maken voor infectieziekten van het voortplantingssysteem.
En mi sistema, se requiere que los niños se sometan a las pruebas para el gen MAO-A 2R.
In mijn systeem worden kinderen onderzocht voor het MAO-A2R gen.
Garantizará que los trabajadores se sometan a controles sanitarios regulares conforme a sus actividades;
Ervoor zorgen dat werknemers zich onderwerpen aan regelmatige medische controles in verband met hun activiteiten.
Aunque la mayoría de los propietarios requieren que los posibles inquilinos se sometan a una verificación de crédito, esta suele ser una propuesta impráctica.
Hoewel de meeste verhuurders van potentiële huurders een kredietcontrole moeten ondergaan, is dit meestal een voorstel met een nulsom.
Los bienes materiales serán abundantes para aquellos que cooperen y se sometan a“Babilonia”.
Materiële goederen zullen overvloedig aanwezig zijn voor degenen die meewerken en zich onderwerpen aan “Babylon”.
Que los animales y los productos comunitarios se sometan a las reglas de control establecidas en el artículo 5;
Dieren of produkten van communautaire oorsprong worden aan de in artikel 5 voorgeschreven controleregels onderworpen;
El criterio general de que“la opinión del médico es la mejor” hace que muchos pacientes se sometan respetuosamente a la habilidad y el conocimiento de su médico.
Door de algemene opvatting dat"de dokter het 't beste weet”, zullen de meeste patiënten zich onderwerpen aan de kundigheid en kennis van hun arts.
acortar el plazo antes de que los asuntos se resuelvan o se sometan al Tribunal de Justicia de la Unión Europea;
actief te beheren zodat zaken sneller kunnen worden opgelost of voorgelegd aan het Europees Hof van Justitie;
Es por eso que siempre aconsejamos a nuestros clientes que se sometan a un examen médico antes de comenzar a tomar este medicamento.
Daarom adviseren we onze klanten altijd om een medisch onderzoek te ondergaan voordat ze dit middel gaan gebruiken.
En cambio, no persigue primordialmente que las medidas de protección del medio ambiente se sometan a una evaluación.
Zij heeft daarentegen niet in eerste instantie tot doel milieumaatregelen aan een beoordeling te onderwerpen.
paguen el tributo con sus propias manos y se sometan”.
ze met hun eigen handen de boete hebben betaald en zich hebben onderworpen".
Un profesional acostumbrado a tratar con niños sabrá cómo calmar a los clientes jóvenes y convencerlos de que se sometan a este extraño tratamiento.
Een professional die gewend is om met kinderen om te gaan, weet jonge klanten te kalmeren en hen te overtuigen deze vreemde behandeling te ondergaan.
La enmienda 17 propuesta por el Sr. Parodi y otros hace referencia al requisito de que los patrones de embarcación se sometan a un chequeo médico cada diez años.
Amendement nr. 17 van mevrouw Parodi en anderen heeft betrekking op de vereiste voor schippers om iedere tien jaar een medische keuring te ondergaan.
Basta solamente que ustedes acojan la llamada a la conversión y se sometan a la justicia mientras la Iglesia les ofrece misericordia.
Het is voldoende slechts de uitnodiging aan te nemen tot bekering en zich te onderwerpen aan de gerechtigheid, terwijl de Kerk barmhartigheid biedt.
Una vez que absorbes la vitalidad de la gente en el trabajo, es probable que se sometan a la jerarquía y la experticia en todo.
Als je eenmaal de vitaliteit van mensen op het werk hebt leeggezogen, onderwerpen zij zich graag in alles aan hiërarchie en deskundigheid.
También queremos subrayar la necesidad de que acuerdos de este tipo con terceros países, se sometan a un mejor control teniendo en cuenta el presupuesto.
Wij willen er ook met nadruk op wijzen dat voor dit soort overeenkomsten met derde landen een beter onderzoek met betrekking tot de begroting nodig is.
Una vez drenas la vitalidad de la gente en el trabajo, probablemente se sometan a la jerarquía y la opinión de los expertos en todo.
Als je eenmaal de vitaliteit van mensen op het werk hebt leeggezogen, onderwerpen zij zich graag in alles aan hiërarchie en deskundigheid.
Los bienes materiales abundarán para todos los que cooperen y se sometan a esa futura“Babilonia”.
Materiële goederen zullen overvloedig aanwezig zijn voor degenen die meewerken en zich onderwerpen aan “Babylon”.
Los bienes materiales abundarán para todos aquellos que cooperen y se sometan a esa futura“Babilonia”.
Materiële goederen zullen overvloedig aanwezig zijn voor degenen die meewerken en zich onderwerpen aan “Babylon”.
Uitslagen: 162, Tijd: 0.0785

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands