A ROUTINE - перевод на Русском

[ə ruː'tiːn]
[ə ruː'tiːn]
рутине
routine
rut
обычной
normal
ordinary
regular
usual
conventional
common
typical
simple
standard
plain
распорядок
routine
schedule
arrangements
rules
regulations
order
daily
плановое
planned
routine
scheduled
planning
target
регулярной
regular
routine
frequent
рутины
routine
rutin
rut
рутину
routine
rut
обычный
normal
ordinary
regular
usual
conventional
common
typical
simple
standard
plain

Примеры использования A routine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The last mission that I had was with him, a routine meet in Tel Aviv.
Последняя миссия, которая была у меня с ним, обыкновенная встреча в Тель-Авиве.
Yes, a routine.
I have a routine.
У меня есть порядок.
I have a routine?
У меня есть образ?
Someplace safe where we have a routine.
Какое то безопасное место, где мы сможем завести порядок.
We have a routine.
У нас уже есть режим.
But then we will fall into a routine and vacations are meant to break routines..
Но потом мы окажемся в рутине, а ведь отпуск… для того и придуман, чтобы вырваться из рутины..
A routine usually includes giant swings with various grips(overgrip,
Обычной, как правило, включает в себя гигантские качели с различными захватами( overgrip,
Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved.
Иначе мы можем увязнуть в рутине, а цели Декларации тысячелетия так и останутся не достигнутыми.
Provide as a routine and institutionalized practice, security training to increase the understanding of the role of resident coordinators as designated officials.
Организует в качестве обычной и институционально оформленной практики подготовку по вопросам безопасности в целях обеспечения более глубокого понимания роли координаторов- резидентов в качестве назначаемых должностных лиц;
but… while other couples settle into a routine, we we determined to keep things interesting.
но… когда остальные пары погрязают в рутине, мы делаем вещи интересными.
A nurse was told to touch patients for one minute while the patients looked at a pamphlet during a routine preoperative procedure.
Медсестрам было предписано дотрагиваться до своих пациентов в течение минуты, в то время как пациенты изучали брошюру во время рутинной предоперационной процедуры.
That's-- come on, that's like-- the therapist told us we have to set up a routine and be consistent with the schedule.
Психолог же говорила, что нам необходимо установить распорядок и постоянно следовать расписанию.
that I was able to keep themselves in a routine and get results,
я был в состоянии держать себя в рутине и получить результаты,
Curtis is a recovering alcoholic, and was once addicted to pain killers that she began using after a routine cosmetic surgical procedure.
У Кертис были проблемы с алкоголем и болеутоляющими, которые она начала принимать после обычной косметической и хирургической процедуры.
without diabetes who adhere to a routine of daytime activity
которые придерживались рутинной дневной активности
The therapist told us we have to set up a routine and be consistent with the schedule.
Психолог же говорила, что нам необходимо установить распорядок и постоянно следовать расписанию.
Ensure that anyone being entered into a detention facility undergoes a routine and thorough medical examination.
Обеспечить, чтобы любое лицо, доставленное на место содержания под стражей, проходило плановое и тщательное медицинское обследование.
the competent authorities shall exchange information on a routine and spontaneous basis.
компетентные органы обмениваются информацией на регулярной и спонтанной основе.
In our days designers can liberated from such a routine and solely on to focus on the creative process.
В наши, освобожденные от такой рутины дизайнеры могут сосредоточиться, исключительно на творческом процессе.
Результатов: 111, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский