ABNORMALITIES - перевод на Русском

[ˌæbnɔː'mælitiz]
[ˌæbnɔː'mælitiz]
аномалии
anomalies
abnormalities
abnormal
malformations
anomalous
отклонения
deviations
rejection
variations
deflection
variances
departures
abnormalities
dismissal
anomalies
bias
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
патологий
pathologies
diseases
abnormalities
pathological
conditions
disorders
ненормальности
abnormalities
аномалий
anomalies
abnormalities
anomalous
отклонений
deviations
abnormalities
variations
anomalies
variance
departures
irregularities
biases
derogation
deflection
нарушений
violations
abuses
breaches
irregularities
infringements
disorders
offences
disturbances
violating
misconduct
отклонениями
deviations
abnormalities
variations
biases
anomalies
aberrations
irregularities
аномалиями
anomalies
abnormalities
аномалиям

Примеры использования Abnormalities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Others appear to have only mild abnormalities.
У иных особей проявляются лишь незначительные отклонения.
Most of the abnormalities of concern are associated with the right front limb.
Большинство вызывающих беспокойство отклонений связано с передней правой конечностью.
No wall motion abnormalities.
Аномалий движения стенки нет.
If I can just finish, make sure there are no abnormalities, like unpaid-up members of the syndicate.
Позвольте мне закончить, убедиться, что нет нарушений, например, неоплаченные члены синдиката.
Postural abnormalities are clinical syndromes that lead to disability in patients with Parkinson's disease.
Постуральные нарушения являются одними из наиболее инвалидизирующих клинических симптомов болезни Паркинсона.
Genetic abnormalities in embryos arise for various reasons.
Генетические аномалии в эмбрионах возникают по разным причинам.
Any dog clearly showing physical or behavioural abnormalities shall be disqualified.
Собака, явно демонстрирующая физические или психические отклонения должна быть дисквалифицирована.
Toxicity for reproduction No abnormalities at any dose level.
Токсичность для репродуктивности Нет отклонений при любом уровне доз.
No neurogenic or myopathic abnormalities.
Никаких неврогенных или миопатических аномалий.
The test will monitor its rhythm so we can check for any abnormalities.
Тест покажет любые отклонения в ритме сердца чтобы мы могли проследить за всеми отклонениями.
MOH oversees nationwide neonatal screening for overt physical and developmental abnormalities.
Министерство здравоохранения контролирует осуществление плана общенационального скрининга новорожденных с целью выявления явных физических нарушений и пороков развития.
Not covered due to congenital abnormalities.
Не предусмотрены в случае врожденной аномалии.
treated any disease or abnormalities.
лечения какого-либо заболевания или нарушения.
you start to see abnormalities behavior-wise.
начинаешь наблюдать отклонения, особенно в поведении.
Features orthodontic treatment of patients with severe dentoalveolar deformities and abnormalities.
Особенности ортодонтического лечения пациентов с выраженными зубочелюстными деформациями и аномалиями.
accompanied by the anatomical or physiological abnormalities.
сопровождающиеся анатомических или физиологических отклонений.
We looked at his heart yesterday, didn't see any structural abnormalities.
Мы проверили его сердце вчера не увидели никаких структурных аномалий.
Some patients are given anti-seizure medication to help deal with these abnormalities.
Некоторые пациенты употребляют противосудорожные препараты, чтобы справиться с этими отклонениями.
The heart has so many abnormalities.
У сердца очень много нарушений.
But there are certain gross Structural abnormalities.
Но есть определенные структурные аномалии.
Результатов: 389, Время: 0.171

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский