Примеры использования
Being conducted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Further welcomes the intergovernmental dialogue being conducted within the framework of the regional ministerial conferences on the environment relating to land degradation
Приветствует далее межправительственный диалог, который ведется в рамках региональных конференций на уровне министров по экологическим проблемам,
Stresses the importance of the upcoming communal elections being conducted in a free and fair manner,
Подчеркивает важное значение проведения предстоящих общинных выборов на свободной
avoid duplicating projects being conducted elsewhere.
избегать дублирования проектов, осуществляемых другими учреждениями.
The expert from the United States of America introduced informal document No. 20 containing information on motorcycle brake tests being conducted by his country.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки внес на рассмотрение неофициальный документ№ 20, в котором содержится информация об испытаниях тормозов мотоциклов, проводимых в его стране.
Additionally, research and activities being conducted by European Enhanced Vehicle Safety Committee(EEVC) Working Group 12,
Кроме того, учитываются также исследования и деятельность, проводимые Рабочей группой 12 Европейского комитета по повышению безопасности транспортных средств( ЕКПБТ),
In view of the work being conducted by the Scientific and Technical Subcommittee,
С учетом работы, проводимой Научно-техническим подкомитетом,
The Commission stressed the importance of the upcoming communal elections being conducted in a free and fair manner.
Комиссия подчеркнула важное значение проведения предстоящих общинных выборов на свободной и справедливой основе.
The organizations are being enlisted to participate in informational events on human rights being conducted for staff members of law-enforcement structures;
Привлечения их к участию в информационных мероприятиях по правам человека, проводимых для сотрудников правоохранительных структур;
This issue is partly solved by limiting the amount of business activities stated in the license to those actually being conducted.
Проблема частично решается путем ограничения числа хозяйственных операций, указанных в лицензии, до числа фактически осуществляемых.
Work isbeing conducted by an ISO technical committee(ISO TC 154) to make these formats ISO standards.
В настоящее время одним из технических комитетов ИСО( ISO TC 154) ведется работа с целью утвердить эти форматы в качестве стандартов ИСО.
The findings of the study being conducted by the Anthropology Centre about race relations and ethnicity should be summarized in the next report.
В следующий доклад следует включить резюме выводов исследования, проводимого Центром антропологии по вопросу о расовых отношениях и этнической принадлежности.
The Ministerial Council condemns the provocative Iranian military exercises being conducted on the three occupied islands belonging to the United Arab Emirates
Совет министров осуждает провокационные иранские военные учения, проводимые на трех оккупированных островах, которые принадлежат Объединенным Арабским Эмиратам,
in view of the work being conducted by the Scientific and Technical Subcommittee,
с учетом работы, проводимой Научно- техническим подкомитетом,
The possibility of proceedings being conducted in camera and of evidence being collected by technical means.
Возможности проведения слушаний за закрытыми дверями и использования технических средств для получения доказательств.
the Prosecution Section and encourages the continuation of training programmes currently being conducted for them.
рекомендует продолжать осуществление учебных программ, проводимых для них в настоящее время.
Importance should also be given to familiarity with the different activities being conducted by the Commission on Sustainable Development;
Также отмечает важность получения информации в отношении различных мероприятий, осуществляемых Комиссией по устойчивому развитию;
It was suggested that the Commission should take into account the reforms being conducted by other regional commissions to assist with the ESCAP reform process.
Комиссии было предложено учитывать реформы, проводимые другими региональными комиссиями, с тем чтобы содействовать процессу реформы ЭСКАТО.
Climate change is the subject of a major study being conducted by the Arctic Council, the so-called Arctic Climate Impact Assessment.
Изменение климата является предметом крупного исследования, проводимого Арктическим советом так называемой Оценки воздействия на арктический климат.
Some delegations expressed the view that research being conducted in the development of space weapons could lead to the militarization of outer space
Некоторые делегации высказали мнение, что проведение исследований в области создания космических вооружений может привести к милитаризации космоса
contribute to the work being conducted by the Commission on Sustainable Development,
для содействия работе, проводимой Комиссией по устойчивому развитию,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文