CANNOT BE INTERPRETED - перевод на Русском

['kænət biː in't3ːpritid]
['kænət biː in't3ːpritid]
не может толковаться
cannot be interpreted
may not be interpreted
cannot be understood
cannot be read
не может быть истолковано
cannot be interpreted
could not be construed
нельзя толковать
cannot be interpreted
cannot be construed
should not be interpreted
cannot be read
не может истолковываться
cannot be interpreted
could not be understood
cannot be construed
не может рассматриваться
cannot be considered
cannot be regarded
cannot be seen
cannot be viewed
may not be considered
cannot be dealt
cannot be treated
cannot be addressed
cannot be interpreted
cannot be construed
нельзя интерпретировать
cannot be interpreted
нельзя истолковывать
cannot be interpreted
cannot be construed
be construed
should not be interpreted
не следует толковать
should not be interpreted
should not be construed
should not be read
is not to be interpreted
should not be understood
must not be interpreted
cannot be interpreted
must not be construed
не может быть интерпретирована
cannot be interpreted
не могут толковаться
cannot be interpreted
not be construed
may not be interpreted
may not be construed
не могут быть истолкованы
не может быть истолкован
не может быть истолкована

Примеры использования Cannot be interpreted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The actions of a State in fulfilling its obligations under international law cannot be interpreted as evidence of cruel,
Действия государства, направленные на выполнение его обязательств по международному праву, не могут толковаться как свидетельства жестокого,
paragraph 1, of the Covenant guarantees procedural equality but cannot be interpreted as guaranteeing equality of results in proceedings before the competent tribunal.
пункт 1 статьи 14 Пакта гарантирует равенство процессуальных возможностей и не может быть истолкован как гарантирующий равенство результатов производства в компетентном суде.
Article 13 of the Convention cannot be interpreted as providing an obligation on the secretariat to act as an intermediary in the procedures set out in the Convention;
Статья 13 Конвенции не может быть истолкована как возлагающая на секретариат обязанность действовать в качестве посредника в процедурах, изложенных в Конвенции;
despite the remarkable efforts of the Canadian delegation, cannot be interpreted in its final version as a purely procedural text.
несмотря на огромные усилия делегации Канады, не может быть истолкован в его окончательном варианте как чисто процедурный проект.
However, article 13 of the Convention cannot be interpreted as providing an obligation on the secretariat to act as an intermediary in the procedures set out in the Convention.
Вместе с тем статья 13 Конвенции не может быть истолкована так, как если бы она возлагала на секретариат обязанность действовать в качестве посредника в процедурах, изложенных в Конвенции.
These differences cannot be interpreted as conformity faults and result in the cancellation of the sale.
Эти различия не могут рассматриваться как несоответствия и приводить к аннулированию продажи.
Those references, therefore, cannot be interpreted as a change in the legal position of Turkey with regard to the said instruments.
Таким образом, эти ссылки не могут истолковываться как изменение в правовой позиции Турции в отношении вышеупомянутых документов.
The principle of self-determination cannot be interpreted to include a right in international law of secession outside of the colonial context.
Принцип самоопределения не может быть истолкован как включающий право-- в международном праве-- на отделение вне колониального контекста.
It is generally accepted that the principle of self-determination cannot be interpreted to include a right in international law of non-consensual secession outside of the colonial context.
Общепризнанно, что принцип самоопределения не может толковаться как включающий международно-правовую норму, предусматривающую право на неконсенсуальное отделение вне колониального контекста.
The right to housing cannot be interpreted as being silent in relation to such an issue
Недопустимо толковать право на жилище в таком духе, и Комитет неоднократно обращал
Although these surveys cannot be interpreted as representative of the ethnic groups covered, they do provide indicative results which can be used effectively to draw attention to specific issues.
Хотя такие обследования нельзя считать репрезентативными для соответствующих этнических групп, они позволяют получить примерные результаты, которые можно эффективно использовать для привлечения внимания к конкретным вопросам.
Article 37(d) of the present Convention cannot be interpreted to mean that a juvenile must be assigned legal counsel in each and every criminal proceeding.
Статью 37 d настоящей Конвенции нельзя интерпретировать как означающую, что несовершеннолетним должны назначаться защитники при рассмотрении любых уголовных дел.
paragraph 2, cannot be interpreted as making lawful certain illegal actions undertaken by the armed forces of any State.
пункт 2 статьи 19 не следует трактовать как узаконение определенных незаконных действий, предпринимаемых вооруженными силами любого государства.
that acceptance of the domestic settlement procedure cannot be interpreted as an expression of the author's desire to discontinue the procedure initiated before the Committee.
использование внутреннего механизма урегулирования нельзя считать выражением стремления автора отказаться от процедуры, начатой в Комитете.
adds that article 14, paragraph 5, of the Covenant cannot be interpreted as forbidding the prosecution to lodge appeals.
пункт 5 статьи 14 Пакта нельзя воспринимать как запрет на использование сторонами обвинения средств правовой защиты.
This clearly does not signify a denial of justice, and the difficulties and delays in the handling of the remedies cannot be interpreted as"impunity" on the part of the State.
Ясно, что это не означает отказа в правосудии, а трудности и задержки с использованием средств правовой защиты нельзя трактовать как" безнаказанность" по вине государства.
Configuration Manager displays as much as can be interpreted and leaves blank the fields that cannot be interpreted.
Configuration Manager отображает все, что может быть интерпретировано, и оставляет пустыми поля, которые интерпретировать не удалось.
It appears, having regard to the Purposes in the Charter, that Article 103 of the Charter cannot be interpreted as allowing disregard of these principles
Учитывая Цели Устава, очевидно, что его статья 103 не может толковаться как допускающая несоблюдение этих принципов
Anything in the present Declaration cannot be interpreted as granting to any state,
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству,
The Government of the Republic of Tunisia considers that article 7 of the Convention cannot be interpreted as prohibiting the implementation of the provisions of national legislation relating to nationality
Правительство Тунисской Республики считает, что статья 7 Конвенции не может толковаться как запрещающая осуществление положений национального законодательства, касающихся гражданства
Результатов: 128, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский