DEEP-ROOTED - перевод на Русском

[diːp-'ruːtid]
[diːp-'ruːtid]
глубоко укоренившихся
deep-rooted
deeply rooted
deep-seated
entrenched
deeply embedded
deeply ingrained
deep rooted
deeprooted
deeply-rooted
deeply engrained
глубокие
deep
profound
in-depth
deeply
far-reaching
thorough
intimate
insightful
great
имеющих глубокие корни
deep-rooted
коренных
indigenous
native
aboriginal
underlying
root
fundamental
застарелых
long-standing
old
chronic
persistent
longstanding
deep-rooted
глубоко укоренившиеся
deep-rooted
deeply rooted
deep-seated
deeply entrenched
deep rooted
deeply-rooted
deeply ingrained
deeply embedded
deeprooted
deeper-rooted
глубоко укоренившимися
deep-rooted
deeply rooted
deep-seated
deeply entrenched
глубоко укоренившейся
deep-rooted
deeply rooted
deeply entrenched
deep-seated
deeply ingrained
глубоких
deep
profound
in-depth
thorough
far-reaching
deeply
great
глубокая
deep
profound
grave
deeply
great
in-depth
thorough
gravure
имеющие глубокие корни
имеют глубокие корни

Примеры использования Deep-rooted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The crises have also highlighted the need to tackle deep-rooted corruption.
Кризисы также подчеркнули необходимость борьбы с глубоко укоренившейся коррупцией.
We might be looking for someone with a deep-rooted abandonment issue.
Возможно, мы ищем кого-то с давней проблемой покинутости.
women are still deep-rooted.
профессий продолжают иметь глубокие корни.
Are traditions more deep-rooted in Africa than elsewhere?
Может быть, традиции в Африке более укоренившиеся, чем в других регионах?
It was pointed out that deep-rooted structural traps have remained intractable and do not respond to"quick fixes.
Было указано на сохранение глубоко укоренившихся структурных недостатков, которые не поддаются быстрому устранению.
Morocco, as a country on the African continent that enjoys deep-rooted historical and other ties with other African States, takes a keen interest in the continent's problems.
Марокко, будучи африканской страной, имеющей глубокие исторические и другие связи с другими африканскими государствами, проявляет острый интерес к проблемам континента.
The Committee notes with concern the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles
Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение патриархальных подходов и глубоко укоренившихся стереотипов относительно роли
One of the principal aims of preventive action should be to address the deep-rooted socio-economic, cultural,
Одной из главных целей превентивных мер должна стать ликвидация имеющих глубокие корни социально-экономических, культурных,
Implement effective measures to address the deep-rooted socio-economic factors that push children into the workforce;
Провести в жизнь эффективные меры по устранению глубоко укоренившихся социально-экономических факторов, вынуждающих детей вливаться в состав рабочей силы;
Psychological causes: depression, deep-rooted emotional trauma,
Психологические причины: депрессия, глубокие эмоциональные травмы,
Preventive action should address the deep-rooted socio-economic, cultural, environmental, institutional
Усилия по предотвращению должны быть направлены на устранение коренных социально-экономических, культурных,
Indeed, important challenges remained that revealed grave and deep-rooted problems of racism,
По сути дела, остаются невыполненными важные задачи, что свидетельствует о наличии серьезных и глубоко укоренившихся проблем расизма,
The Government should continue to engage ethnic groups in serious dialogue to resolve long-standing and deep-rooted concerns and to forge durable political solutions.
Правительству следует продолжать вовлекать этнические группы в серьезный диалог в целях урегулирования давно существующих и имеющих глубокие корни проблем и выработки прочных политических решений.
The primary focus of preventive action should be in addressing the deep-rooted socio-economic, cultural,
Превентивные действия должны быть направлены главным образом на устранение коренных социально-экономических, культурных,
CEDAW reiterated concern about patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men.
КЛДЖ вновь с озабоченностью констатировал сохранение патриархальных подходов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин.
Ultimately, solutions to the deep-rooted and widespread problems of the region can be devised only by its own people.
В конечном счете, пути решения застарелых и широкомасштабных проблем этого региона могут быть найдены лишь самими его жителями.
They were the expression of deep-rooted problems inherent in fragile State institutions
Они были проявлением глубоко укоренившихся проблем, свойственных еще не окрепшим государственным институтам,
It was by addressing the deep-rooted causes of desertification that it would be possible to meet the challenge of sustainable development.
Действительно, именно устранение коренных причин опустынивания позволит решить задачу устойчивого развития.
the people of Mali to beginning to address the deep-rooted problems that have afflicted all communities in Mali for many years.
народа Мали приступить к решению застарелых проблем, от которых уже много лет страдают все общины в Мали.
I understand there is deep-rooted disagreement in some States for this regime,
Я понимаю, что в некоторых государствах имеются глубоко укоренившиеся расхождения относительно этого режима,
Результатов: 547, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский