HAVE ADDRESSED - перевод на Русском

[hæv ə'drest]
[hæv ə'drest]
рассматривали
considered
viewed
addressed
looked
reviewed
examined
regarded
treated
dealt
discussed
выступаю
am speaking
address
stand
support
perform
have spoken
make
advocate
deliver
act
обратились
appealed
turned
asked
applied
addressed
requested
sought
approached
called
contacted
затрагивали
affected
addressed
touched
involved
raised
covered
concerned
решают
decide
solve
address
choose
deal
agree
determine
handle
settle
opt
направили
sent
submitted
addressed
directed
dispatched
transmitted
forwarded
deployed
referred
aimed
занимались
did
were engaged
worked
have
dealt
were involved
have engaged
addressed
handled
were
были посвящены
focused on
were devoted to
were dedicated to
dealt
addressed
were related
рассмотрели
considered
reviewed
examined
addressed
discussed
looked
explored
dealt
consideration
рассматривают
consider
view
see
regard
review
address
examine
deal
treat
look
обращались

Примеры использования Have addressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Zapatero(Spain)(spoke in Spanish): This is the first occasion on which I have addressed the General Assembly on behalf of my country;
Гн Сапатеро( Испания)( говорит поиспан- ски): Я впервые выступаю перед Генеральной Ассамблеей от имени своей страны,
Many Member States have addressed this issue during the general debate- often in candid terms.
В ходе общих прений данный вопрос затрагивали многие государства- члены, хотя зачастую и в завуалированной форме.
The participants have addressed the authorities with the request for solutions to environmental issues in Van,
Его участники обратились к властям с требованием решить экологические проблемы Вана,
Mandate holders have addressed issues related to human rights
Обладатели мандатов затрагивали вопросы прав человека
At different multilateral forums, Member States have addressed issues that cover many important aspects of international security and disarmament.
На различных многосторонних форумах государства- члены рассматривали вопросы, которые охватывали многие важные аспекты международной безопасности и разоружения.
This is the third session at which I have addressed the General Assembly on this agenda item,
Это третья сессия, на которой я выступаю перед Генеральной Ассамблеей по этому пункту повестки дня,
In general, the case studies(Appendix 3) have shown practical examples of how Parties to the Convention have addressed these issues.
В целом конкретные примеры( Добавление 3) показывают, как на практике Стороны Конвенции решают эти вопросы.
The Coordinators on universalization have addressed a joint letter to the Permanent Missions of States not Party to the CCM,
Координаторы по универсализации направили совместное письмо в постоянные представительства государств, не являющихся участниками ККБ,
In fact we have addressed directly to the Patriarch Moscow
Ведь мы обратились напрямую к Патриарху Московскому
Recent debates on the reform of the international monetary system have addressed mainly the symptoms rather than the core underlying systemic problems.
Недавние дискуссии о реформе международной валютной системы затрагивали главным образом симптомы, а не глубинные стержневые системные проблемы.
President Morales Ayma(spoke in Spanish): This is the second time I have addressed the Assembly in my 20 months as President.
Президент Моралес Аима( говорит поиспански): За 20 месяцев пребывания на посту президента я во второй раз выступаю в Ассамблее.
semi-legal bodies have addressed the issue of the protection of the environment in times of armed conflict.
квазиюридических органов рассматривали тему охраны окружающей среды во время вооруженного конфликта.
In general, the case studies(Annex 2) have shown practical examples of how Parties to the Convention have addressed these issues.
В целом конкретные примеры( приложение 2) показывают, как на практике Стороны Конвенции решают эти вопросы.
We have addressed to the Secretary-General an extensive correspondence setting out the boundaries of our territorial waters
Мы направили Генеральному секретарю исчерпывающую документацию, в которой обозначены границы наших территориальных вод
Respondents have addressed to court with two petitions in which satisfaction,
Ответчики обратились к суду с двумя ходатайствами,
In addition, a number of other special procedures mandate holders have addressed a broad range of issues related to the impact of terrorism on human rights.
Кроме того, ряд других мандатариев специальных процедур занимались широким кругом вопросов, касающихся воздействия терроризма на права человека.
the business community and have addressed their demands.
с деловым сообществом, и рассматривали их требования.
procedures which have been adopted subsequently by the Human Rights Committee have addressed this important issue.
положения о временных мерах, впоследствии принятые Комитетом по правам человека процедуры затрагивали этот важный вопрос.
Recent discussions have addressed the elimination of chemical weapon stockpiles
Недавние дискуссии были посвящены ликвидации запасов химического оружия
We have addressed to mayor with the request to start the work on the creation of such a network.
Мы обратились к мэру с просьбой начать работу по созданию такой сети.
Результатов: 295, Время: 0.1102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский