RENOUNCING - перевод на Русском

[ri'naʊnsiŋ]
[ri'naʊnsiŋ]
отказавшись от
renouncing
instead of
eschewing
relinquishing
having refused from
forgoing
having forsworn
in a reversal of
moving away from
by giving up on
отказ от
rejection of
waiver of
renunciation of
refusal of
abandonment of
elimination of
denial of
withdrawal of
cancellation of
disclaimer of
отрекшегося от
has renounced
отказа от
rejection of
waiver of
renunciation of
refusal of
abandonment of
elimination of
denial of
withdrawal of
cancellation of
disclaimer of
отказываясь от
renouncing
relinquishing
giving up on
waiving
eschewing
refusing from
отказаться от
renounce
opt out of
waive
desist from
refrain from
withdraw from
relinquish
give up on
to move away from
refuse from
отказе от
rejection of
waiver of
renunciation of
refusal of
abandonment of
elimination of
denial of
withdrawal of
cancellation of
disclaimer of
отрекаясь от
renouncing
отказывается от
renounces
disclaims
waives
relinquishes
refuses from
withdraws from
gives up on
refrains from
renege

Примеры использования Renouncing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
based on renouncing the use of force,
базирующиеся на отказе от применения силы,
Egypt has also called repeatedly for renouncing hegemony designs, doctrines of military superiority
Египет также неоднократно призывал отказаться от гегемонизма, стремления к военному превосходству,
We looked for creative modalities of partnership with the United Nations, without renouncing our own responsibilities as a sovereign nation, as set out in our Constitution.
Мы стремились найти творческие формы партнерства с Организацией Объединенных Наций, не отказываясь от наших собственных обязанностей в качестве суверенного государства, изложенных в конституции нашей страны.
they themselves must set an example by reducing and renouncing their nuclear arsenals.
они сами должны стать примером сокращения и отказа от атомных арсеналов.
to guide peace and reconciliation, including renouncing violence, cutting links with terrorist groups
которые необходимы для руководства процессом мира и примирения, включая отказ от насилия, прекращение связей с террористическими группами
The General Assembly is requested to reconsider the issue of renouncing permanent resident status, in the light of recent judgments from the Appeals Tribunal.
К Генеральной Ассамблее была обращена просьба пересмотреть вопрос об отказе от статуса постоянного резидента в свете недавних решений Апелляционного трибунала.
Following the Satya GuruMarga- the True and Perfect GuruPath- throughout life, renouncing evil actions,
Следуя Истинному Пути Учителя на протяжении жизни, отрекаясь от злых действий,
Infinite compositions can be created according to the taste of designers and architects, without renouncing to an elegant design
Возможно создание бесконечного множества композиций в соответствии со вкусом архитекторов и дизайнеров, не отказываясь от изящного дизайна
Many of them have not been able to obtain new Turkmenistani biometric passports that are compulsory for travel abroad since 2013 without renouncing their Russian citizenships.
Многие из вышеуказанных лиц не смогли получить новые туркменские биометрические паспорта, обязательные для выезда за границу с 2013 года, так как для этого они должны были бы отказаться от российского паспорта.
in particular without renouncing nuclear weapons.
в особенности без отказа от ядерного оружия.
as that would mean renouncing an important tool for international cooperation.
это будет означать отказ от важного инструмента международного сотрудничества.
where he matured, renouncing his diplomatic career,
повзрослев, отказывается от дипломатической карьеры,
took no action regarding the issue of renouncing permanent resident status.
не приняла никаких решений в отношении вопроса об отказе от статуса постоянного резидента.
makes his choice in favor of the spiritual world, renouncing sin.
совершает свой выбор в сторону Духовного мира, отрекаясь от греха.
he would steer the business during the years of occupation without renouncing its ideals.
предприятия во время оккупации, ни на миг не отказываясь от своих идеалов.
While this right is clearly affirmed, it does not prevent a woman from voluntarily renouncing Comorian nationality.
Это ясно сформулированное право не вступает в противоречие с предоставленной женщине возможностью добровольно отказаться от коморского гражданства.
they themselves should set an example by reducing and renouncing their nuclear arsenals.
они сами должны стать примером сокращения и отказа от атомного арсенала.
attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland.
в котором он отказывается от статуса беженца в Швейцарии.
the attention to detail without renouncing the comfort and practicality.
внимание к деталям, не отказываясь от комфорта и практичности.
the letter of the Charter, renouncing colonial privileges,
букве Устава ООН, отказаться от колониальных привилегий
Результатов: 214, Время: 0.1161

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский