SHALL MAINTAIN - перевод на Русском

[ʃæl mein'tein]
[ʃæl mein'tein]
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
поддерживает
support
maintain
sustain
keep
uphold
сохраняет
retains
remains
maintains
keeps
saves
preserves
stores
continues
conserves
обеспечивает ведение
shall maintain
ensures the keeping of
shall arrange for the maintenance
должна обеспечивать
should ensure
should provide
must ensure
must provide
shall ensure
shall provide
should allow
has to provide
should enable
needs to provide
ведут
lead
conduct
are
maintain
result
have
keep
engage
waged
do
поддерживают
support
maintain
sustain
keep
uphold
сохраняют
retain
maintain
remain
keep
preserve
save
store
continue
conserve
perpetuate
поддерживать
support
maintain
sustain
keep
uphold

Примеры использования Shall maintain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNWTO shall maintain a register of this information and shall make it
Генеральный секретарь ЮНВТО ведет реестр этой информации
The Registrar shall maintain contact with the authorities of the host State in relation to the arrangements for the surrender of the person.
Секретарь поддерживает контакты с властями принимающего государства в связи с процедурами передачи лица.
The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings containing,
Закупающая организация ведет отчет о процедурах закупок,
Each Contracting Party shall maintain an automated Vessel Monitoring System(VMS)
Каждая Договаривающаяся Сторона поддерживает автоматизированную систему мониторинга судов( СМС)
A citizen of one Party who resides permanently in the territory of the other Party shall maintain legal ties with the Party of citizenship
Гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, сохраняет правовую связь со Стороной гражданства
The Secretary-General shall maintain a database including all relevant information related to each request submitted for consideration by the Committee.
Генеральный секретарь ведет базу данных, которая включает всю соответствующую информацию, касающуюся каждой просьбы, представленной на рассмотрение Комитета.
The Secretary-General shall maintain such accounts as are necessary
Генеральный секретарь обеспечивает ведение необходимых счетов и подготовку финансовых отчетов
After entering duty, staff shall maintain and improve their knowledge
После поступления на службу персонал поддерживает и совершенствует свои знания
The secretariat shall maintain databases and directories,
Секретариат ведет базы данных
Counsel shall maintain independence of conduct in the performance of his
Адвокат сохраняет независимость в поведении при исполнении своих обязанностей
Any design for volume accommodation shall maintain the integrity of the enclosure as specified in Appendix 1 to this annex over the specified temperature range.
Любая конструкция, предназначенная для компенсации изменения объема, должна обеспечивать целостность камеры, как это указано в добавлении 1 к настоящему приложению, в установленном температурном диапазоне.
During the user period, the Government shall maintain the facilities described in paragraph 1 in good order and condition and the Government shall provide.
На период пользования Центром Правительство поддерживает в хорошем и исправном состоянии перечисленное в пункте 1 оснащение и обеспечивает.
The Secretary-General shall maintain such accounts as are necessary
Генеральный секретарь обеспечивает ведение необходимых счетов и в конце каждого
The Secretary-General shall maintain a record of all communications submitted for consideration by the Committee under the Optional Protocol.
Генеральный секретарь ведет учет всех сообщений, представленных на рассмотрение Комитета в соответствии с Факультативным протоколом.
Each ERU, CER and/or AAU carried over in this manner shall maintain its original serial number
Каждая ЕСВ, ССВ, ЕУК и/ или ЕА, перенесенная таким образом, сохраняет свой собственный серийный номер
The United Nations shall maintain separate trust funds for donations for technical cooperation projects or other special contributions
Организация Объединенных Наций поддерживает отдельные целевые фонды для пожертвований на цели осуществления проектов технического сотрудничества
Any design for volume accommodation shall maintain the integrity of the enclosure as specified in Appendix 1 to this annex.
Любая конструкция, предназначенная для учета изменений объема, должна обеспечивать целостность камеры, ограничивающей внутреннее пространство, как указано в добавлении 1 к настоящему приложению.
The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 21 of the Convention.
Генеральный секретарь ведет постоянный реестр всех сообщений, полученных Комитетом в соответствии со статьей 21 Конвенции.
Likewise, the proposed text in article 14.1 is to read as follows:“The Secretary-General shall maintain such accounts as are necessary
Аналогично, предлагаемый текст статьи 14. 1 следует читать так:« Генеральный секретарь обеспечивает ведение необходимых счетов и подготовку финансовых отчетов
States parties shall maintain records of all arms imports
Государства- участники ведут учет всех партий импортированного оружия
Результатов: 268, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский