SHALL MAINTAIN in Arabic translation

[ʃæl mein'tein]
[ʃæl mein'tein]
وتحتفظ
keep
retain
maintain
reserve
hold
ويحتفظ
retain
maintain
keep
hold
reserve
على
on
upon
at
to
over
for
able
of
got
الاحتفاظ
تحافظ
to keep
to maintain
preserve
to sustain
to retain
تستبقـي

Examples of using Shall maintain in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
MANZIL shall maintain the confidentiality of the person making the report to the fullest extent reasonably practicable within the legitimate needs of law
يقع على عاتق" منزل" الحفاظ على سرية الشخص الذي يقدم التقرير إلى أقصى حد ممكن عملياً ضمن الاحتياجات القانونية
(d) The Executive Director shall maintain an internal financial control which shall provide for an effective current examination
د يقيم المدير التنفيذي رقابة مالية داخلية من شأنها أن تضطلع بفحص واستعراض جاريين فعالين لﻷنشطة
They shall maintain ongoing and harmonious relations, both in times of peace and in times of crisis, social unrest or armed conflict.
ويقيمون في ما بينهم علاقات دائمة تتسم بالوئام وذلك في أوقات السلم وفي أوقات الأزمات والاضطرابات الاجتماعية وحالات النزاع المسلح على السواء
CANCELLATION You understand and agree that PrivateInternetAccess shall maintain your email address after your subscription ends.
إلغاء الاشتراك يدرك المشترك ويوافق على أن موقع("PrivateInternetAccess") يجب أن يحتفظ بعنوان بريده الإلكتروني بعد انتهاء اشتراكه
Each State Party shall maintain, designate or establish,
تستبقـي كل دولة طرف
Degrading Treatment or Punishment provides that States shall maintain, designate or establish one or several independent national
تنشئ كل دولة طرف أو تعين أو تستبقي آلية وقائية وطنية مستقلة واحدة
Each State Party shall maintain, designate or establish, at the latest one year after the entry into force of the present Protocol or of its ratification or accession, one or several independent national preventive mechanisms for the prevention of torture at the domestic level. Mechanisms established by decentralized units may be designated as national preventive mechanisms for the purposes of the present Protocol if
تستبقـي كل دولة طرف أو تعيّن أو تنشئ، في غضون فترة أقصاها سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، آلية وقائية وطنية مستقلة واحدة أو أكثر لمنع التعذيب على المستوى المحلي.
We shall maintain the peace.
يجب ان نحافظ على السلام
The Secretariat shall maintain the DDT Register.
وتحتفظ الأمانة بسجل الـ دي
Additionally, they shall maintain similar centralized registers.
وإضافة إلى ذلك، على الدول اﻷطراف أن تحتفظ بسجﻻت مركزية مماثلة
The Secretariat shall maintain the DDT Register.".
وتحتفظ الأمانة بسجل الـ دي. دي
First: The association shall maintain the following records.
اولاً: يجب على الجمعية ان تمسك السجلات الاتية
Priming: Opponents shall maintain an adequate speed while priming their throw.
التحضير: يجب على المعارضين الحفاظ على سرعة كافية أثناء تحضير رميهم
The Secretary-General shall maintain a list of such requests for interim measures.
يحتفظ الأمين العام بقائمة بطلبات التدابير المؤقتة
The Secretary-General shall maintain a list of such requests for interim measures.
يحتفظ الأمين العام بقائمة طلبات التدابير المؤقتة
The Secretariat shall maintain the register and make it available to the public.
وتحتفظ الأمانة بالسجل وتتيحه للجمهور
Each State shall maintain diplomatic relations with the other State, including establishment of diplomatic missions.
(1) تحتفظ كل دولة بعلاقات دبلوماسية مع الدولة الأخرى، تشمل إنشاء بعثات دبلوماسية
The[accreditation body] shall maintain a publicly available list of all designated operational entities.
وتحتفظ[هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة
(i) The multi-year funding framework shall maintain the priorities and respect the mandate of UNICEF;
Apos; ١' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم وﻻيتها
The Association shall maintain offices in California
تقوم جمعية الحفاظ على مكاتب في كاليفورنيا أو في أي مكان
Results: 1739, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic