SUCH DIFFERENCES - перевод на Русском

[sʌtʃ 'difrənsiz]
[sʌtʃ 'difrənsiz]
такие различия
such differences
such distinctions
such variations
such differentials
such disparities
such differentiation
this divergence
such different
this diversity
такие расхождения
such discrepancies
such differences
such disparities
this divergence
such inconsistencies
такие разногласия
such differences
such disagreements
такие отличия
таких различий
such differences
of such disparities
such distinctions
such differentiation
of these variations
таких различиях
such differences
таких расхождений
such differences
for those discrepancies

Примеры использования Such differences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States that have such differences could undertake to accept proposals for their resolution as compulsory.
Государства, имеющие такие разногласия, могли бы брать на себя обязательство принимать предложения, представленные с целью их урегулирования.
Such differences are the culmination of lifetime experiences within social structures influenced by gender disparity.26.
Такие различия складываются в результате накопленного на протяжении жизни опыта в рамках социальных структур под воздействием гендерного неравенства26.
Such differences suggest that at least some statistics on remittances lack the minimal level of reliability required for them to serve their intended purposes.
Такая разница указывает на то, что, по крайней мере, часть статистических данных о переводах не удовлетворяет самым минимальным требованиям к достоверности и является непригодной для использования.
Such differences can only be overcome by rising above the practice followed in the past century that sought to perpetuate the asymmetric advantage of a handful of countries at the expense of collective global security.
Такие расхождения можно преодолеть только преодолев практику прошлого столетия, нацеленную на увековечение асимметричного преимущества горстки стран в ущерб коллективной глобальной безопасности.
Such differences, however, should not discourage us
Однако такие разногласия не должны нас обескураживать или, что еще хуже,
A major reason for this is that such differences are not recognized because the data are not collected.
Одной из главных причин этого является то, что такие различия не признаются из-за того, что не проводится сбор данных.
Such differences in trade performance should be considered in negotiations
Такая разница в торговых показателях должна стать предметом переговоров
Such differences cannot be attributed exclusively to differences in economic development
Такие расхождения нельзя объяснять исключительно различиями в уровне экономического развития,
Irrespective of such differences, the Tribunal concludes that Israel's rule over the Palestinian people,
Независимо от таких различий, Трибунал делает вывод, что правление Израиля,
Such differences may need to be taken into account in determining the concepts of"arbitrary" or"unjustifiable" discrimination.
Может быть, необходимо учитывать такие различия при определении понятий" произвольной" или" необоснованной" дискриминации.
She suggested that such differences should be resolved on a national level to enable Governments to present a coordinated view in all forms.
Она предложила урегулировать такие разногласия на национальном уровне, с тем чтобы правительства могли высказывать скоординированную точку зрения во всех формах.
Since the process of examining the common reports had not yet begun, it was not possible to say how great any such differences of opinion would be.
Поскольку процесс рассмотрения общих докладов еще не начался, невозможно предвидеть, насколько значительными будут такие расхождения мнений.
In her delegation's view, such differences and challenges should be addressed only through dialogue and cooperation.
По мнению делегации Узбекистана, вопросы, касающиеся таких различий и общих проблем, должны решаться только путем диалога и сотрудничества.
A recent report on social protection floors by the United Nations Development Group explicitly acknowledged such differences and sought to downplay the consequences.
В недавно опубликованном Группой развития Организации Объединенных Наций докладе о минимальных уровнях социальной защиты прямо признается наличие таких расхождений и предпринимается попытка принизить значение последствий такой ситуации.
From the perspective of international cooperation, such differences may have an impact upon findings of dual criminality between countries.
С точки зрения международного сотрудничества такие различия могут влиять на обоюдное признание странами соответствующего деяния преступлением.
It should be no surprise that in an alliance of 28 democratically elected governments such differences will develop.
Ни у кого не должно вызывать удивления то обстоятельство, что в альянсе из 28 стран с избранной властью возникают такие разногласия.
participants are identified and efforts to narrow such differences are pursued based on self-restraint.
посредством которых выявляются расхождения среди участников и на основе самодисциплины прилагаются усилия к тому, чтобы сузить такие расхождения.
It noted the political significance of conceptual differences in those terms and the effects such differences had on the lack of progress evident in disarmament
Совет отметил важное политическое значение концептуальных различий в этих терминах и воздействие таких различий на отсутствие прогресса,
Such differences in the ability to access, adapt
Такие различия с точки зрения возможностей доступа,
It had not been clear whether the appropriate forum for resolving such differences of interpretation would be the International Tribunal,
Было непонятно, что является подходящим форумом для урегулирования таких различий в толковании: Международный трибунал, Международный Суд,
Результатов: 177, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский