THE CONSCIOUS - перевод на Русском

[ðə 'kɒnʃəs]
[ðə 'kɒnʃəs]
сознательное
conscious
deliberate
knowingly
wilful
informed
intentional
сознанием
consciousness
mind
conscience
conscious
awareness
the truth-consciousness
сознательные
conscious
deliberate
conscientious
informed
knowingly
сознательным
conscious
conscientious
deliberate
informed
wilful
сознательного
conscious
deliberate
informed
wilful
knowingly
conscientious

Примеры использования The conscious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The conscious and persistent regard for iniquity in the heart of man gradually destroys the prayer connection of the human soul with the spirit circuits of communication between man and his Maker.
Сознательная и упорная тяга к пороку постепенно уничтожает молитвенную связь человеческой души с духовными контурами, позволяющими человеку общаться со своим Творцом.
Only, at the origin of every such"Force," there stands the conscious guiding Noumenon thereof- Angel
Только у основания каждой такой« Силы» стоит сознательный руководящий Нумен ее- Ангел
We believe that it is with the conscious and active involvement of all concerned that we will be able to overcome future obstacles.
Но мы верим, что при сознательном и активном участии всех заинтересованных сторон мы сможем преодолеть эти будущие препятствия.
Spirit as the dominant power in the conscious being.
доминирующей силы в сознательном существе.
She has produced a unique community of life from which the community of human life-- humankind-- emerged as the conscious and intelligent part of the Earth itself.
Она порождает уникальное сообщество живых организмов, от которого берет свое начало и человек-- человечество-- как сознательная и разумная часть самой Земли.
Our recipe for Asiasoup is suitable as a light soup recipe for the conscious and especially for the vegan diet.
Наш рецепт для Asiasoup подходит как рецепт легкого супа для сознания и особенно для веганской диеты.
The conscious and personal experience of the Holy Spirit is therefore the supreme goal of Christian life in the Byzantine tradition,
Осознанный и личный опыт Святого Духа есть согласно жизни христианина в византийской традиции высшая цель
Nissa felt the corners of her mouth ascend on their own, without the conscious thought I should smile now.
Нисса почувствовала, как уголки ее собственных губ поднимаются в улыбке- без осознанной мысли« сейчас мне нужно улыбнуться».
thus making the conscious subsequent retrieval of the memory much more difficult.
фиксируются только определенные изолированные части события), таким образом, последующее сознательное восстановление памяти существенно осложняется.
An inner emotional crisis, arising from the clash of the subconscious with the conscious, in a moment leads to a disorder of psychic functions,
Душевный кризис, порожденный столкновением бессознательного с сознанием, мгновенно ведет к расстройству психических функций,
just as the conscious, free and loyal people choose persons, through elections, to form the Chamber of Deputies.
на основе волеизъявления сознательного, свободного и законопослушного населения.
To guide the conscious social evolution of a society,
Чтобы направлять сознательную социальную эволюцию общества,
Kant's idea of space(transcendental entity outside which the conscious can not exist) and the object a thing in itself,
В итоге получаем картину, полностью согласую- щуюся с кантовскими представлениями о пространстве( априорной данности, вне которой сознание не может существовать)
as long as there is any chance of response in the conscious or subconscious being,
есть хоть какой-то шанс отклика в сознательном или подсознательном существе,
Something knows full well that the disorder came to make the transition from the ordinary automatic functioning to the conscious functioning under the direct direction and the direct influence of the Supreme[“that,” the other state].
У меня абсолютная уверенность в том, что все эти расстройства помогают перейти от обычного автоматического к сознательному функционированию под непосредственным управлением и воздействием Высшего[“ того”, иного состояния].
our part to bring about the conscious social evolution of this world.
чтобы добиться сознательной социальной эволюции этого мира.
development policies is largely dependant on the conscious and responsible participation of all citizens.
политики в области развития во многом зависит от сознательного и ответственного участия в ее проведении всех граждан.
But there is the possibility that if the conscious being goes out of the body in an absolutely complete trance,
Но есть возможность того, что, если сознательное существо выходит из тела в абсолютно полном трансе,
suggesting that the conscious linking of UNDP work in energy
а это означает, что сознательное увязывание деятельности ПРООН в области энергетики
the social legal consciousness in the direction of strict compliance with the law and">including in its decisions considerations which will educate the citizens in the conscious and voluntary observance of their duties of loyalty to the country,
формулируя решения таким образом, чтобы они способствовали воспитанию граждан в духе сознательного и добровольного выполнения ими своих обязанностей- быть преданными Родине,
Результатов: 54, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский