Примеры использования
The simplified
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The simplified, standardized national dataset that can be used to provide documents aligned to the UN Layout Key for International Trade Documents
Упрощенный и стандартизированный национальный набор данных может использоваться для представления документов, согласованных с Формуляром- образцом Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов
such as the use of the simplified"nil" reporting form,
как использование упрощенной формы представления отчета<<
Maps produced using the simplified(generic) flux models for crops and deciduous trees indicated
Изучение карт, подготовленных с помощью упрощенных( общих) моделей потоков для сельскохозяйственных культур
The contribution: the simplified crossing of both passenger
строительство упрощенного пересечения как для пассажирских,
whereby it provides that the simplified and effective new reporting process should be based on information that is comparable across regions and over time.
что новый упрощенный и эффективный процесс отчетности должен основываться на информации, поддающейся сопоставлению по регионам и по времени.
the Russian Federation, the Tiraspol meeting highlights the dangers associated with the intention of the Russian side to establish unilaterally the simplified border-crossing for the separatist regions in Georgia S/2000/1122.
внимание к тем опасностям, которые связаны с намерением российской стороны ввести в одностороннем порядке упрощенный режим пересечения границы для сепаратистских районов Грузии S/ 2000/ 1122.
To use the simplified and harmonized reporting system as a whole,
Использовать упрощенную и согласованную систему отчетности,
with the approval of this Committee under the simplified and accelerated no-objection procedure,
с одобрения этого Комитета, по упрощенной и ускоренной процедуре" отсутствия возражений",
on the one hand, the simplified licensing rules applicable to so-called special extraction sites for highways
участие общественности такие аспекты, как, с одной стороны, упрощение правил лицензирования, применяющихся в отношении так называемых специальных
The introduction of the simplified and standardized process will further facilitate the updating and transfer of data of between 30,000 and 50,000 vendors into the United Nations Global Marketplace,
Введение упрощенного и стандартизованного процесса поможет повысить эффективность обновления и передачи данных по 30 000- 50 000 поставщикам<<
more so for States that accept the Simplified and aligned reporting process,
в большей степени для государств, принявших упрощенный и согласованный процесс отчетности,
at this part of the state border it is not provided the simplified crossing checkpoint.
на данном участке госграницы не предусмотрен пункт ее упрощенного пересечения.
IV.66 In accordance with the simplified administrative arrangements endorsed by the General Assembly in resolution 59/276,
IV. 66 В соответствии с упрощенными административными процедурами, одобренными Генеральной Ассамблеей в резолюции 59/ 276,
the note clarifies that the simplified new provision of 2.2.62.1.5.7 shall not apply to such cases.
в примечании уточняется, что упрощенное новое положение, содержащееся в пункте 2. 2. 62. 1. 5. 7, не применяется к таким случаям.
with the approval of the Committee established pursuant to resolution 724(1991), under the simplified and accelerated"no objection" procedure, to commodities and products for essential humanitarian needs.
на то будет получено одобрение Комитета, учрежденного резолюцией 724( 1991), в соответствии с упрощенной и ускоренной процедурой" отсутствия возражений" в отношении товаров и продукции на основные гуманитарные потребности.
higher overall energy consumption as economic growth resumed in 1994 Recent estimates prepared according with the simplified IPCC top-down approach indicate that energy-related CO2 emissions in 1995 were 3.3 per cent higher than in 1990,
увеличением потребления энергии в результате экономического роста, начавшегося в 1994 году Последние оценки, подготовленные на основе упрощенного нисходящего подхода МГЭИК, свидетельствуют о том, что связанные с энергетикой выбросы CO2 в 1995 году были на 3, 3% выше по сравнению с 1990 годом,
should be directed on the simplifyingthe process of software testing.
должно быть направлено на упрощение процесса тестирования.
Several delegations supported the simplifying of the proper shipping names of UN Nos. 3334
Несколько делегаций поддержали предложение об упрощении надлежащих отгрузочных наименований в случае номеров ООН 3334
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文