WAS PULLING - перевод на Русском

[wɒz 'pʊliŋ]
[wɒz 'pʊliŋ]
тянул
pulled
dragged
drew
дергает
is pulling
jerks
вытащила
pulled
took
got
dragged
тащил
dragged
to get
carried
pulled
brought
have lugged

Примеры использования Was pulling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The last thing I remember, I was pulling an eight-Inch knife out of my gut.
Последнее, что я помню это то, что я вытащила 8- мидюймовый нож из своего брюха.
Léonard must have been in a bad mood because he was pulling my hair so hard.
Леонардо вероятно был в плохом настроении потому что он так сильно тянул меня за волосы.
Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war.
Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат.
It was pulling to the right, and if they let me maintain him,
Его тянет вправо, вот если бы мне доверили наладить этого парня,
Lolidragon was pulling me along as hard as she could,
Лолидрагон тянула меня так сильно,
I was pulling her over for blowing' a red light,
Я остановил ее за проезд на красный свет,
Crouch was pulling him closer; Harry tried to loosen Crouch's grip on his robes,
Кроуч подтащил его еще ближе, Гарри попробовал ослабить хватку,
He had now seized the top of the pine tree and was pulling it towards him, evidently for the simple pleasure of seeing how far it would spring back when he let go.
Он теперь схватил вершину сосны и потянул ее к себе, очевидно просто для удовольствия, наблюдая, как далеко она отскочит назад, когда он ее отпустит.
With a lot of effort, he was pulling up something to the surface while strongly clenching his teeth.
И он ценой неимоверных усилий, крепко стиснув зубы, вытягивал нечто на поверхность.
the benches had cleared, and Dickie was pulling his foot back, put his cleats in my face.
Дики уже заносил свою ногу назад, целясь своим бутсом мне в лицо.
She called me to say that she was there, just as I was pulling in. and we both took him in.
Она позвонила сказать, что уже приехала, а я как раз подъезжал и мы вместе его занесли.
I can't wait to get in those stretchy pants with you, because when I was pulling into the driveway, little Adam went from 6:00 to midnight.
Не могу дождаться, чтобы заполучить тебя в тех эластичных штанишках, потому что когда я вырулил на подъездную дорожку, маленький Адам проделал путь с 6 утра до полуночи.
I live on a boat, and as I was pulling into the slip, Roz was standing right there on the dock.
Живу на лодке и однажды, когда я выходил в море Роз стояла прямо на причале.
like some higher power was pulling her chest towards the heavens.
высшая сила поднимала ее грудь к небесам.
as though an invisible rope was pulling it onward toward the light in the center.
как будто невидимые веревки тянули ее все дальше и дальше к свету по центру.
He had now seized the top of the pine tree and was pulling it towards him, evidently for the simple pleasure of seeing how far it would spring back when he let go.'Now, Grawpy, don' do that!
Он теперь схватил вершину сосны и потянул ее к себе, очевидно просто для удовольствия, наблюдая, как далеко она отскочит назад, когда он ее отпустит!
If he's pulling the strings, maybe we can work something out.
Если он дергает за ниточки, возможно, удастся что-то придумать.
Someone is pulling the puppet strings.
Кто-то дергает за ниточки марионетки.
Who's pulling your strings, eh?
Кто дергает вас за ниточки, а?
Like, he's pulling on it too hard?
Может, он дергает его слишком сильно?
Результатов: 46, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский