WOULD DEVELOP - перевод на Русском

[wʊd di'veləp]
[wʊd di'veləp]
разработка
development
design
elaboration
formulation
establishment
preparation
creation
developing
drafting
formulating
разработает
will develop
would develop
will establish
will design
will elaborate
will formulate
will draw up
shall develop
will devise
would formulate
будет развиваться
will develop
will evolve
would develop
will grow
would evolve
will continue
will progress
to be developed
will unfold
would grow
подготовит
will prepare
would prepare
will produce
will develop
would produce
shall prepare
will draw up
will compile
will draft
to be prepared by
будет развивать
will develop
will build
would develop
will promote
will enhance
will strengthen
be developed
will pursue
would build
will cultivate
развивалась
developed
has evolved
grew
was evolving
выработают
would develop
will develop
will work out
will establish
будут разрабатываться
will be developed
would be developed
will be designed
will be formulated
will be elaborated
developing
will be prepared
are to be developed
will be tailored
designed
разработают
will develop
would develop
have developed
will elaborate
will design
to be developed
will draw up
will establish
formulate
shall develop
разработать
develop
establish
design
elaborate
formulate
devise
to draw up
draft
create
prepare
разработку
development
design
elaboration
formulation
establishment
preparation
creation
developing
drafting
formulating

Примеры использования Would develop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Over the past 10 years, there was not a single country on a global scale that would develop economically as much as Azerbaijan did.
За последние десять лет в мировом масштабе не было второй такой страны, которая бы развивалась в экономической сфере так, как Азербайджан. Это тоже наше большое достижение, результат проводимой политики.
The Procurement Service informed the Board that it would develop guidelines for the assessment of vendors that have been awarded high-value multi-year contracts.
Служба закупок информировала Комиссию о том, что она подготовит руководящие принципы проведения оценки поставщиков, с которыми заключены многолетние контракты на большую сумму.
The General Assembly dealt with the various aspects of this complex problem in the hopes that the situation would develop along more favourable lines.
Генеральная Ассамблея обсудила различные аспекты этой сложной проблемы в надежде на то, что ситуация будет развиваться в более благоприятном направлении.
It agreed that at its subsequent sessions it would develop a general rule regarding ad hoc sessions
Он постановил, что на своих последующих сессиях он разработает общее правило в отношении специальных сессий
He expressed the hope that the Department of Public Information would develop its activities in Japan in cooperation with those associations.
Он выражает надежду на то, что Департамент общественной информации будет развивать свою деятельность в Японии в сотрудничестве с этими ассоциациями.
It is also intended that the Office would develop concrete projects with Governments in the region in the areas of early warning
Намечается также разработка Отделением совместно с правительствами стран региона конкретных проектов в области раннего предупреждения
At the end of the work plan, the Committee would develop specific action plans to ensure that space-based services would contribute to the achievement of the Millennium Development Goal on access to education.
По завершении этой работы Комитет подготовит конкретные планы действий, направленные на обеспечение вклада космических служб в достижение цели Декларации тысячелетия, предусматривающей расширение доступа к образованию.
Back then no one knew how she would develop.
она была еще ребенком и никто не знал как она будет развиваться.
Over the past 10 years, there was not a single country on a global scale that would develop economically as much as Azerbaijan did.
За последние десять лет в мировом масштабе не было второй такой страны, которая бы развивалась в экономической сфере так, как Азербайджан.
It was hopeful that Member States would develop a common understanding on core issues, supported by an evidence-based approach, so that meaningful advancement could be achieved.
Делегация выразила надежду, что государства- члены выработают общее понимание ключевых вопросов с помощью основанного на фактических данных подхода и добьются разумного прогресса в своей работе.
The task team would develop a plan which would be approved by the PCU
Целевая группа разработает план, который будет одобрен ПКП
The Executive Director would develop and implement the system in close cooperation with Governments
Разработка и внедрение системы осуществлялись бы Директором- исполнителем в тесном сотрудничестве с правительствами
Referring to the way he would develop the city, Hanson proclaimed,"I have a clean canvas
Ссылаясь на то, как он будет развивать город, Хэнсон заявил:" у меня есть чистый холст,
hoped the German variety would develop into something similar.
германский нацизм будет развиваться по этому же пути.
In the transitional provision of the Law it was written then that during the next 1 year government would develop proposals for“Reorganization of the State Television of the Autonomous Republic of Adjara.”.
В то время в переходное положение закона было записано, что в течение следующего года правительство подготовит предложения« о реорганизации государственного телевидения Аджарской автономной республики».
It was hopeful that Member States would develop a common understanding on core issues using an evidence-based approach so that meaningful advancement could be achieved.
Делегация выразила надежду, что государствачлены выработают общее понимание ключевых вопросов с помощью основанного на фактических данных подхода и добьются существенного прогресса в своей работе.
UNDP would develop and launch a series of measures to promote resource mobilization, including.
ПРООН разработает и осуществит ряд мер по содействию мобилизации ресурсов, в том числе примет меры.
The Executive Director would develop and implement the system in close cooperation with Governments and partners.
Разработка и внедрение системы осуществлялись бы Директором- исполнителем в тесном сотрудничестве с правительствами и партнерами.
It was originally intended that Urenco would develop a single centrifuge technology that would be exploited on a centralised basis.
Первоначально предполагалось, что Urenco будет развивать единую центрифужную технологию, которая будет использоваться на централизованной основе.
its working groups) would develop any texts to be prepared by UNCITRAL.
подлежащие принятию ЮНСИТРАЛ, будут разрабатываться межправительственным форумом Комиссией и ее рабочими группами.
Результатов: 319, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский