WOULD REMIND - перевод на Русском

[wʊd ri'maind]
[wʊd ri'maind]
напомнить
remind
recall
a reminder
напомнит
will remind
recall
would remind
will resemble
напоминаю
remind
recall
resemble
напоминает
recalls
reminds
resembles
reiterates
is reminiscent

Примеры использования Would remind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
my Government would remind the Council that it has already opened fruitful talks on this issue with neighbouring Burundi.
продемонстрировать свою добрую волю, мое правительство напоминает Совету о том, что оно уже начало плодотворные переговоры по этой проблеме с Бурунди.
The plain fact was she was afraid of that world outside. Afraid it would remind her that time had passed.
Истинная причина была в том, что она боялась внешнего мира боялась того, что он напомнит ей о временах, которые уже ушли.
But I would remind this body that we are all Member States of this Organization.
Однако я хотел бы напомнить здесь о том, что все мы являемся государствами-- членами нашей Организации.
something that could give emotions to other people, something that would remind them about happy moments.
хотела создавать что-то особенное, что-то, что подарит другим людям эмоции, что напомнит им о мгновениях счастья в их жизни.
We would remind you that unlike your previous cycle, in your present one we have had the authority to intervene in no uncertain manner.
Мы могли бы вам напомнить, что в отличие от вашего предыдущего цикла в вашем нынешнем у нас есть власть вмешиваться самым недвусмысленным образом.
and how she would remind him then of his joke today.
как она тогда напомнит ему его теперешнюю шутку.
Once again, I would remind delegations that the names of only three candidates should be marked with a cross.
И вновь я хотел бы напомнить делегациям о том, что имена только трех кандидатов должны быть помечены крестиком.
Her heart began to beat faster, when she thought how it would remind her about the family and their long dinners.
Ее сердце начало биться быстрее, когда она думала, как оно напомнит ей о семье и их длинных обедах.
Once again, I would remind delegations that only the names of one candidate should be marked with a cross.
Я еще раз хотел бы напомнить делегациям, что помечено крестиком должно быть имя только одного кандидата.
Once again, I would remind delegations that the name of only one candidate should be marked with a cross.
Я хотел бы вновь напомнить делегациям, что нужно пометить крестиком фамилию только одного кандидата.
Once again, I would remind delegations that only the name of one candidate should be marked with a cross.
Я хотел бы вновь напомнить делегациям, что фамилия лишь одного кандидата должна быть помечена крестиком.
In that regard, I would remind some of my colleagues here today that NAM has shown great flexibility on the matter of the agenda.
В этой связи я хотел бы напомнить некоторым коллегам, которые сегодня присутствуют здесь, что ДН продемонстрировало большую гибкость в вопросе о повестке дня.
The President(spoke in French): I would remind speakers that the time allotted for statements is five minutes.
Председатель( говорит пофранцузски): Я хотел бы напомнить ораторам о том, что на заявления отводится только пять минут.
The President(spoke in French): I would remind speakers that the time limit for statements is five minutes.
Председатель( говорит по-французски): Я хотел бы напомнить ораторам о том, что продолжительность выступлений ограничивается пятью минутами.
It was the interpretation of the Danish Easter egg that would remind his wife, Empress Maria Feodorovna(nee Princess Dagmar), of her distant Danish homeland.
Это была интерпретация датского пасхального яйца( ныне хранится в замке Розенберг в Дании), которая напомнила бы его супруге, императрице Марии Федоровне( урожденной принцессе Дагмаре), о далекой датской отчизне.
You said it would remind you of me while you were in battle, that I would
Ты говорил, что на войне он всегда будет напоминать тебе обо мне, что я рядом, не взирая,
But I would remind you, I have the following things to negotiate:
Но я напомню Вам, сэр, что мне нужно договариваться с оппозицией в Конгрессе,
Thought I would remind you who you really are after your first day on the job.
Думаю, что я напомню тебе, кто ты есть, после твоего первого дня на новой работе.
continuous assessments would remind the Serbian authorities that Belgrade will have to pay for war reparations.
неизменная оценка напоминали бы сербским властям, что Белграду придется заплатить военные репарации.
And when I felt lost or alone, you would remind me that there were people who loved me
И когда я чувствовала себя потерянной и одинокой, ты напоминала мне, что рядом есть люди,
Результатов: 93, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский