Примеры использования
A los instrumentos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
conforme a la Constitución albanesa y a los instrumentos internacionales reconocidos.
с Конституцией страны и международно признанными актами.
En cuanto a los instrumentos internacionales vigentes en Portugal, véase: www. gddc. pt.
Информацию о международных инструментах, имеющих силу в Португалии, см. вебсайт: www. gddc. pt.
Número de países que se adhieren a los instrumentos jurídicos de la CEPE en materia de transporte.
Число актов присоединения стран- получателей помощи к правовым документам ЕЭК по транспортным вопросам.
Continuar el proceso de adhesión a los instrumentos fundamentales de derechos humanos(Azerbaiyán);
Продолжить процесс присоединения к основным документам в области прав человека( Азербайджан);
se han adherido a los instrumentos internacionales para combatir el racismo
которые ратифицировали международные документы о борьбе против расизма
Nadie ha evocado la referencia a los instrumentos de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, que figura en el preámbulo de la Constitución.
Никто не упомянул о ссылке на договоры по правам человека Организации Объединенных Наций в преамбуле Конституции.
El segundo acontecimiento en el período reciente se refiere a los instrumentos de acción de que dispone el Consejo de Seguridad.
Второй фактор, который был отмечен недавно, относится к средствам принятия решений, которые находятся в распоряжении Совета.
Número de beneficiarios que se adhieren a los instrumentos jurídicos de la CEPE en materia de transporte.
Число актов присоединения стран- получателей помощи к правовым документам ЕЭК по транспортным вопросам.
En lo que respecta a los instrumentos regionales de derechos humanos,
Что касается региональных документов в области прав человека,
Es evidente que se ha dado amplia publicidad en la Jamahiriya a los instrumentos internacionales de derechos humanos.
Не вызывает никаких сомнений, что международные договоры по правам человека придаются широкой гласности в Джамахирии.
Huelga decir que los Estados están sujetos a los instrumentosa los que se han adherido
Разумеется, государства связаны конвенциями, к которым они присоединяются, и основными принципами,
Las inversiones permitidas están limitadas a los instrumentos de renta fija de emisores soberanos,
Разрешается инвестировать средства только в инструменты с фиксированной доходностью, эмитентами которых являются государства,
Es importante que los Estados se adhieran a los instrumentos jurídicos para la protección de la infancia,
Важно, чтобы государства соблюдали положения правовых документов в интересах защиты детей
es inaceptable y contraria a los instrumentos humanitarios y de derechos humanos.
неприемлемо и противоречит всем документам по гуманитарным аспектам и правам человека.
no se ajusta a los instrumentos internacionales en que Angola es parte.
закрепленным в договорах, участником которых является Ангола.
El análisis del informe de la Relatora Especial es sólo un ejemplo de la falta de atención que se presta a los instrumentos utilizados para violar los derechos humanos.
Анализ доклада Специального докладчика является лишь одним из примеров отсутствия внимания, уделяемого средствам, использующимся при нарушениях прав человека.
El propósito de la reunión era examinar de forma crítica el proyecto del manual en lo que respecta a los instrumentos geoespaciales para apoyar las actividades censales.
Задача совещания заключалась в критическом анализе проекта Руководства в части применения геопространственных инструментов в интересах содействия проведению переписей.
Derechos Humanos ha creado una página en la que se hace referencia a los instrumentos y guías conocidos sobre los Principios Rectores.
человека создал веб- страницу, содержащую справочную информацию об известных инструментах и методических руководствах по вопросам Руководящих принципов.
el Paraguay tiene la intención de reconocer a los instrumentos internacionales un rango superior al de las leyes nacionales.
планирует ли Парагвай наделить международные договоры преимущественным статусом по сравнению с внутренними законами.
Además, ha prestado servicios de secretaría a los instrumentos mundiales y regionales enumerados en la sección 3 supra.
Кроме того, она оказывает секретариатские услуги по линии глобальных и региональных международно-правовых документов, перечисленных в разделе 3 выше.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文