sobre los documentossobre el papelsobre los instrumentostextossobre la documentación
по договорам
de tratadosde contratosde los instrumentosdel tratadode acuerdosde convenioscontractualesrelacionadas con pólizas
соответствии с договорами по
virtud de tratados devirtud de los instrumentos de
соответствии с документами по
virtud de instrumentos de
Примеры использования
Virtud de los instrumentos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
obligaciones contraídos en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos en que sean partes revocándolas a la mayor brevedad posible;
вытекающим из международных документов по правам человека, участниками которых они являются, как можно скорее отменив эти меры;
Eso tiene que ver con el carácter internacional de las obligaciones asumidas por los Estados en virtud de los instrumentos internacionales en los que son partes;
Это указывает на международные последствия обязательств, взятых государствами в международных документах, сторонами которых они являются; понятие pacta sunt servanta-- уважение добросовестного подхода--
verificación de las obligaciones asumidas por los Estados en virtud de los instrumentos internacionales sobre limitación de armamentos,
которые взяли на себя государства, присоединившись к международным документам в области ограничения вооружений,
Incluir, en los informes que se presenten en virtud de los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos,
Включать в доклады, предоставляемые во исполнение положений соответствующих документов по правам человека Организации Объединенных Наций,
El Gobierno prepara y presenta al Parlamento, a los organismos interesados y al público en general los informes sobre el cumplimiento de las obligaciones internacionales en virtud de los instrumentosde derechos humanos de las Naciones Unidas.
Доклады о соблюдении международных обязательств по договорам Организации Объединенных Наций о правах человека готовятся правительством и представляются Парламенту, заинтересованным учреждениям и широкой общественности.
el poder central vela por el cumplimiento de los compromisos asumidos por la República de Kazajstán en virtud de los instrumentos internacionales y por que la República de Kazajstán ejerza los derechos que le corresponden en el marco de esos instrumentos..
пределах своей компетенции обеспечивают выполнение обязательств, принятых по международным договорам Республикой Казахстан, наблюдают за осуществлением принадлежащих Республике Казахстан прав, вытекающих из таких международных договоров..
Kirguistán cumple rigurosamente los compromisos que ha adquirido en virtud de los instrumentosde derechos humanos a los que se adherido en el marco de las Naciones Unidas
Кыргыстан полностью выполняет свои обязательства по договорам о правах человека, к которым он присоединился в рамках Организации Объединенных Наций
En conclusión, el orador asegura al Comité que su Gobierno tiene el firme compromiso de cumplir sus obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos
В заключение г-н Тумур заверил Комитет в решимости правительства своей страны выполнить свои обязательства по международным договорам в области прав человека,
obligaciones que le incumben en virtud de los instrumentosde derechos humanos
El Iraq se propone cumplir todos sus compromisos relacionados con los derechos humanos en virtud de los instrumentos internacionales en los cuales es parte
Ирак намерен выполнять все свои обязательства в области прав человека в соответствии с международными документами, участником которых он является,
Invita a los Estados Partes que todavía no hayan presentado sus informes iniciales en virtud de los instrumentosde derechos humanos de las Naciones Unidas a
Предлагает государствам- участникам, которые еще не представили свои первоначальные доклады в соответствии с договорами Организации Объединенных Наций о правах человека,
cooperando con los organismos creados en virtud de los instrumentosde derechos humanos sobre la base de la igualdad
созданными в соответствии с инструментами по правам человека на основе равенства
Las ilustraciones de la modalidad de los derechos de matrícula en la enseñanza primaria han sido tomadas de los informes presentados por los Estados en virtud de los instrumentosde derechos humanos
Сведения, иллюстрирующие плату за начальное школьное образование, получены из докладов государств, представленных в соответствии с договорами в области прав человека,
Insta igualmente a los Estados Partes a que hagan todo lo posible por cumplir sus obligaciones de presentar informes en virtud de los instrumentosde derechos humanos de las Naciones Unidas;
Настоятельно призывает также государства- участники предпринимать все усилия по выполнению своих обязательств по представлению докладов в соответствии с договорами Организации Объединенных Наций о правах человека;
que durante su examen en curso del Acuerdo sobre los ADPIC tengan plenamente en cuenta las obligaciones vigentes de los Estados en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos;
текущего пересмотра Соглашения по ТАПИС, полностью учитывать существующие обязательства государств по международным договорам о правах человека;
armas de exterminio en masa de ningún tipo y cumple con sus obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales que ha suscrito en materia de armas nucleares químicas y biológicas.
строго выполняет свои обязательства в соответствии с подписанными ею международными документами в области ядерного, химического и биологического оружия.
Un orador exhortó a que se estableciera un fondo de apoyo internacional a fin de prestar asistencia multiforme para ayudar a los países en desarrollo a adoptar medidas para que su legislación se ajustara a las obligaciones que les incumbían en virtud de los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes.
Один из выступавших призвал к учреждению международного фонда поддержки для оказания развивающимся странам самой разнообразной помощи в принятии мер по согласованию их законодательства с их обя- зательствами по соответствующим международно- правовым документам.
dice que en 2004 el Gobierno prometió examinar sus compromisos en virtud de los instrumentosde derechos humanos
в 2004 году правительство пообещало провести обзор своих обязательств по документам о правах человека
las obligaciones de los Estados en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos siguen siendo válidas.
тем не менее сохраняют свою актуальность обязательства, возлагаемые на государства в соответствии с международными договорами о правах человека.
los órganos creados en virtud de los instrumentos internacionales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文