EL CONJUNTO DE INSTRUMENTOS - перевод на Русском

инструментарий
instrumento
herramienta
mecanismos
guía
toolkit
conjunto
набор инструментов
conjunto de instrumentos
conjunto de herramientas
instrumental
juego de herramientas
serie de instrumentos
toolbox
caja de herramientas
una variedad de instrumentos
una serie de herramientas
variedad de herramientas
комплекс документов
conjunto de instrumentos
una serie de documentos
своду документов
инструментария
instrumento
herramienta
mecanismos
guía
toolkit
conjunto
набора инструментов
conjunto de instrumentos
conjunto de herramientas
gama de instrumentos

Примеры использования El conjunto de instrumentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación presentó también información sobre el conjunto de instrumentos para la acreditación, y explicó que el objetivo de ese conjunto era ofrecer una guía práctica que ayudara a los países en el proceso de acreditación de sus entidades de realización nacionales ante el Fondo de Adaptación.
Секретариат САФ также представлял информацию о наборе инструментальных средств для аккредитации, поясняя, что этот набор призван служить практическим руководством для оказания содействия странам в процессе аккредитации их НОУ при АФ.
El conjunto de instrumentos RENOIR está dedicado a estudiar el sistema ionosfera/termosfera en zonas ecuatoriales
Комплект приборов RENOIR предназначен для изучения экваториальной, низкоширотной ионосферной и термосферной системы
Por ello, la Unión Europea acaba de aprobar una Declaración sobre el refuerzo de la seguridad internacional que le permitirá movilizar eficazmente el conjunto de instrumentos de que dispone para hacer frente a la complejidad de los desafíos actuales.
Так, он только что принял Декларацию об укреплении международной безопасности, которая позволит ему эффективно мобилизовать все средства, которыми он располагает, с тем чтобы противостоять сложности нынешних вызовов.
incluido el índice de gestión urbana, el conjunto de instrumentos para aumentar la transparencia de los gobiernos locales y el conjunto de instrumentos para preparar presupuestos en régimen participativo.
включая указатель по вопросам управления городами, комплекс механизмов обеспечения транспарентности и комплекс механизмов составления бюджета с участием различных сторон.
El conjunto de instrumentos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación relativo a la incorporación del empleo
Инструментарий КСР по всестороннему учету проблематики обеспечения занятости и достойного труда был
Los numeradores y/o denominadores de muchos otros indicadores de los objetivos de desarrollo sostenible propuestos también reflejan datos demográficos, y el conjunto de instrumentos que los demógrafos utilizan habitualmente para elaborar estimaciones
Числители и( или) знаменатели многих других предложенных показателей целей в области устойчивого развития также основаны на демографических данных, поэтому набор инструментов, используемых демографами для надежного расчета
El conjunto de instrumentos de política se propone, pues, orientar a los encargados de
Таким образом, инструментарий политики в области предпринимательства призван способствовать тому,
El conjunto de instrumentos se probó en Panamá con miras a fortalecer la capacidad de los funcionarios de primera línea,
Этот инструментарий был опробован в Панаме с целью укрепления способности персонала,
Reconociendo que en algunos lugares pueden escasear los especialistas de alto nivel, el conjunto de instrumentos se ha diseñado de manera que pueda ser gestionado por profesionales de nivel medio,
С учетом того, что в некоторых районах может не хватать специалистов высокого уровня, этот набор инструментов разработан таким образом, чтобы его могли применять подготовленные специалисты среднего уровня,
ésta cree firmemente que la aprobación de una declaración en la que se reconozcan los derechos de las poblaciones indígenas añadirá un elemento importante al conjunto de instrumentos de derechos humanos.
принятие декларации, в которой будут признаны права коренного населения добавит новый важный элемент в комплекс документов по правам человека.
Otro ejemplo era el conjunto de instrumentos para incorporar en las políticas y programas el empleo
В качестве другого примера был приведен Инструментарий для содействия обеспечению занятости
Completar el conjunto de instrumentos de la salud pública mundial relacionado con los plaguicidas:
Lt;< Пополнение глобального инструментария по пестицидам в здравоохранении:
la corrupción eran realidades cotidianas y que no existía el instrumento ideal o el conjunto de instrumentos ideal capaz de resolver esa situación.
также коррупция являются реалиями сегодняшнего дня и что нет никакого идеального инструмента или набора инструментов, который был бы в состоянии исправить ситуацию.
Por ejemplo, en relación con la subesfera de la educación, en el conjunto de instrumentos se distingue entre indicadores de insumos,
Например, в такой подобласти, как образование, в инструментарии проводятся различия между показателями затрат,
preparar una posible contribución a una operación de mantenimiento de la paz, y a que hagan promesas de contribuciones en forma trimestral directamente en el sistema, tengan acceso al conjunto de instrumentos de planificación y a una biblioteca de referencias consolidada,
бюджетирования и подготовки возможного вклада в осуществление той или иной миротворческой операции и для прямого ежеквартального перечисления объявленных взносов в систему, получения доступа к инструментарию по планированию и объединенной справочной библиотеке,
Con su Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y el nuevo Equipo Especial, que consta de 30 miembros, las Naciones Unidas disponen tanto del marco adecuado como del conjunto de instrumentos para poder desempeñar un papel fundamental en nuestros esfuerzos comunes por abordar este reto.
Имея в своем распоряжении Глобальную контртеррористическую стратегию и недавно учрежденную Целевую группу в составе 30 своих членов, Организация Объединенных Наций располагает надлежащими рамками и комплексом документов, с тем чтобы взять на себя центральную роль в наших общих усилиях по решению этой проблемы.
Por ejemplo, una de las prioridades del Gobierno del Presidente Berger es impulsar la plena incorporación de Guatemala al conjunto de instrumentos del derecho internacional relativo a los derechos humanos
Например, одной из приоритетных задач правительства президента Берхера являются усилия, направленные на полное соблюдение Гватемалой всех международно-правовых документов в области прав человека и, говоря более конкретно, на содействие созданию
El representante del PNUD describió también el conjunto de instrumentos utilizados para apoyar la aplicación de los programas nacionales de adaptación,
Представитель ПРООН также рассказал о наборе пособий, используемом ПРООН для оказания поддержки в осуществлении НПДА
los contratos y adquisiciones, así como el conjunto de instrumentos para la gestión del cambio.
а также<< Пакета средств по управлению процессом преобразований>>
que soluciona las carencias y refuerza el conjunto de instrumentos relativos al trabajo forzoso,
укрепляет существующий свод документов по проблематике принудительного труда,
Результатов: 51, Время: 0.0878

El conjunto de instrumentos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский