A QUE ACELERARAN - перевод на Русском

ускорить
acelerar
agilizar
apresurar
la aceleración
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar

Примеры использования A que aceleraran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
exhortó a los Estados Miembros a que aceleraran la conclusión del Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear
призвал государства- члены к скорейшему заключению конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма
El Gobierno de Noruega continúa alentando a las partes a que aceleren las negociaciones en curso.
Его правительство продолжает побуждать стороны к ускорению ведущихся переговоров.
Alentó a Dominica a que acelerase sus esfuerzos por elaborar y poner efectivamente en práctica un plan de acción nacional general para la plena aplicación de la Convención.
Комитет рекомендовал Доминике ускорить разработку и эффективное осуществление всестороннего национального плана действий с целью полного выполнения Конвенции15.
Alienta a los organismos asociados del Marco de Nairobi a que aceleren sus actividades en aplicación de ese marco;
Призывает партнерские агентства по Найробийским рамкам активизировать их деятельность в этом направлении;
Asimismo, instó al FMAM y a las Partes a que acelerasen el proceso para la aplicación temprana de los proyectos presentados antes del 30 de septiembre de 2009.
Кроме того, он настоятельно призвал ГЭФ и Стороны ускорить процесс скорейшего осуществления проектов, представленных до 30 сентября 2009 года.
Alentando a las autoridades de Liberia a que aceleren sus gestiones para que quede constituida la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos.
Рекомендуя либерийским властям активизировать их усилия по созданию независимой национальной комиссии по правам человека.
El Comité instó a Túnez a que acelerase la adopción de las medidas necesarias para la retirada de sus reservas.
Комитет призвал Тунис ускорить принятие мер, необходимых для снятия своих оговорок8.
alentó a todas las Partes a que acelerasen sus procesos de ratificación.
призвала все Стороны ускорить процесс ратификации.
Como primera medida, el Representante Especial insta al Comité para la aplicación de la Constitución, establecido por el Presidente, a que acelere su labor en relación con los derechos de las minorías.
Специальный представитель настоятельно призывает президентский Комитет по осуществлению конституции в качестве первого шага активизировать его работу в области обеспечения прав меньшинств.
instaron al Gobierno a que acelerase la aplicación de las reformas necesarias.
призвали правительство ускорить осуществление необходимых реформ.
se alienta a todos los Estados miembros a que aceleren su ratificación.
рекомендует всем государствам- членам ускорить его ратификацию.
La misión exhortó vivamente a la OUA en Addis Abeba a que acelerara el despliegue de los observadores.
В настоящее время Миссия активно сотрудничает с ОАЕ в Аддис-Абебе, с тем чтобы ускорить размещение наблюдателей.
el Gobierno le insta constantemente a que acelere el progreso en esta esfera.
правительство неизменно призывает к ускорению прогресса в этой области.
No obstante, hace cuanto está a su alcance para ayudar a otros países en desarrollo a que aceleren su propio recorrido.
Тем не менее он делает все возможное для того, чтобы оказывать помощь другим развивающимся странам для уско- рения их развития.
El Comité exhorta al Estado parte a que acelere la revisión de la Constitución
Комитет призывает государство- участник ускорить пересмотр Конституции
Se alentó al Secretario General a que acelerara el funcionamiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por
Генеральному секретарю было рекомендовано ускорить работу по созданию реестра Организации Объединенных Наций для регистрации ущерба,
en particular a los Estados poseedores de armas nucleares, a que aceleren sus esfuerzos para cumplir sus obligaciones en materia de desarme nuclear
особенно государства, обладающие ядерным оружием, активизировать усилия по выполнению их обязательств в отношении ядерного разоружения
El Comité exhorta al Estado Parte a que acelere el proceso de ratificación del Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos
Комитет настоятельно призывает государство- участник ускорить процесс ратификации Протокола к Африканской хартии прав человека
instó al Congo a que acelerara sus esfuerzos encaminados a ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención
настоятельно призвал Конго активизировать его усилия по ратификации Факультативного протокола к Конвенции
También insto al Gobierno de Guinea a que acelere el seguimiento de las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión Internacional de Investigación encargada de determinar los hechos
Кроме того, я настоятельно призываю правительство Гвинеи ускорить выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Международной комиссии по расследованию, которой было поручено установить факты
Результатов: 85, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский