ACERTADOS - перевод на Русском

успешных
exitosas
buenas
éxito
satisfactorios
eficaces
fructíferas
positivos
logrados
acertadas
satisfactoriamente
эффективных
eficaces
efectivas
eficientes
eficacia
sólidos
viables
eficazmente
mejores
разумной
razonable
inteligente
racionales
prudentes
sólidas
sensata
acertada
razonablemente
buena
правильными
correctas
adecuadas
acertadas
buenos
bien
apropiadas
точными
precisos
exactas
correctas
precisión
fidedignos
правы
razón
correcto
cierto
equivocamos
derecho
acertados
derecha
razon

Примеры использования Acertados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Velar por que el examen de las cuestiones relacionadas con el voluntariado se base en una apreciación y un análisis acertados de los parámetros, características
Обеспечение того, чтобы рассмотрение вопросов, касающихся добровольчества, основывалось на правильной оценке и анализе параметров,
enfatizamos la urgencia de estadísticas e indicadores más acertados para poder entender con mejor claridad la situación actual, utilizándolos como un punto de
существует острая потребность в более точных статистических данных и оценочных показателях, которые позволят нам яснее понять нынешнюю ситуацию.
El Representante fue informado de que, como resultado de estos acertados cambios, los Estados Unidos son ahora el donante más importante de asistencia humanitaria y están aumentado su contribución en esta esfera.
Согласно полученной Представителем информации, в результате этих позитивных изменений Соединенные Штаты стали крупнейшим донором гуманитарной помощи и постепенно увеличивают объемы помощи в данном регионе.
Se necesitan aumentos sustanciales de los recursos internos y externos en la esfera de la educación en los países que han elaborado políticas y planes acertados para la educación;
Для тех стран, которые разработали добротную политику и планы в области образования, требуется существенно повысить объем внутренних ресурсов для целей образования, а также объем внешних ресурсов;
sus procedimientos más acertados y sus métodos más satisfactorios y ajustados a las
его процедуры стали более актуальными, а методы работы- в большей степени отвечающими
¿Qué enfoques son los más acertados para robustecer los vínculos mutuos administrativos
Какие подходы являются наиболее подходящими для укрепления административных и технических взаимосвязей между
Ese examen contribuiría a mejorar la organización actual de los grupos temáticos, estableciendo criterios acertados y realistas para justificar cada grupo y subgrupo
Этот обзор поможет усовершенствовать существующую систему тематических направлений за счет установления надежных и реалистичных критериев для обоснования каждого тематического направления
a ciencia cierta si esos objetivos son acertados.
насколько эти целевые показатели являются адекватными.
fiables y técnicamente acertados, por un precio muy razonable.
надежными и технически обоснованными актуарными услугами, оказываемыми на условиях очень выгодного соотношения цены и качества.
de la misma manera que la investigación y el análisis acertados ayudarían a realizar el potencial de AII significativos que atraigan
призванная помочь реализовать потенциальные возможности действенных МИС с точки зрения привлечения ПИИ
la conservación del grado necesario de flexibilidad para alentar la adopción de métodos acertados e innovadores que contribuyeran al logro de los objetivos de las Naciones Unidas.
независимости Организации Объединенных Наций и сохранением необходимой степени гибкости для поощрения успешных и новаторских подходов, способствующих достижению целей Организации Объединенных Наций.
formular juicios más acertados sobre las actitudes de los individuos y entidades incluidos en la Lista.
получать более точное представление об отношении соответствующих сторон, включенных в перечень.
incluidos los acuerdos a largo plazo, se basen en estrategias y planes de adquisiciones acertados.
включая ДСС, осуществлялась на основе разумных планов и стратегий в области закупок.
al Director Ejecutivo del UNICEF por sus acertados comentarios y expresar mi agradecimiento por la voz del niño africano que nos exhortó a ser honestos
социального совета и Исполнительного директора ЮНИСЕФ за их продуманные замечания и выразить признательность африканскому мальчику, который призвал нас к честности и конкретным действиям
Tras abordar la cuestión del papel de la publicación de informes como parte de unos sistemas acertados de gestión de las empresas,
Рассмотрев вопрос о роли раскрытия информации в системах обоснованного корпоративного управления,
el Delito que llevara a cabo estudios acertados, en colaboración con instituciones competentes
другими органами Организации Объединенных Наций надлежащие исследования для установления масштабов
lo que implica la traducción de la igualdad y la no discriminación en leyes, políticas y reglamentos acertados y el aumento de la participación de las personas en las decisiones que repercuten en su vida.
это требует преобразования принципов равенства и недискриминации в хорошие законы, политику и правила и более широкого участия народа в принятии решений, влияющих на его жизнь.
no menos acertados al dar luz a una nueva institución.
добиваться столь же весомого успеха в коренном обновлении ЮНКТАД.
los cuales pueden ser acertados o no, precisos
которые могут быть верными или неверными, точными
alentar a las Naciones Unidas a que prosigan sus esfuerzos por documentar los enfoques acertados de el desarrollo de la capacidad nacional,
призвать Организацию Объединенных Наций продолжать усилия по документальному оформлению успешных подходов к наращиванию национального,
Результатов: 56, Время: 0.5422

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский