satisfacer las necesidadesatender las necesidadesresponder a las necesidadessatisfacer la demandacubrir las necesidadesatender la demandacumplir los requisitos
respondan a las necesidadessatisfagan las necesidadesatiendan las necesidadesadaptados a las necesidadesacordes con las necesidadesse ajusten a las necesidades
atender las necesidadessatisfacer las necesidadesresponder a las necesidades
учет потребностей
cuenta las necesidadesconsideración de las necesidadesatender las necesidadesincorporación de las necesidadesincorporar las necesidadesintegración de las necesidadesresponder a las necesidadesse adaptara a las necesidadesla inclusión de las necesidades
Примеры использования
Atiendan las necesidades
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
poner en práctica estrategias nacionales que atiendan las necesidades del número cada vez mayor de niños
осуществлять национальные стратегии, учитывающие потребности растущего числа детей, ставших сиротами
Tecnología para el Desarrollo a que redacten documentos técnicos de especial interés para la labor de los grupos de trabajo y a que atiendan las necesidades de información que han detectado en los proyectos nacionales.
ГСП призваны готовить технические документы, представляющие особый интерес для работы этих групп и удовлетворять потребности в информации, которые они выявляют в ходе осуществления страновых проектов.
La agenda para el desarrollo después de 2015 ofrece una oportunidad para elaborar indicadores que midan los progresos de las iniciativas de desarrollo que atiendan las necesidades de los pueblos indígenas.
Повестка дня в области развития на период после 2015 года дает возможность разработать показатели для оценки прогресса в реализации инициатив в области развития, которые направлены на удовлетворение потребностей коренных народов.
las estructuras a fin de asegurar que se atiendan las necesidades de las personas discapacitadas en forma coherente y general.
обеспечивать последовательное и всеобъемлющее удовлетворение нужд лиц с какими-либо недостатками.
locales e incorpore políticas y programas que atiendan las necesidades de los desfavorecidos.
программы, предусматривающие удовлетворение потребностей людей, находящихся в неблагоприятном положении.
Las dicotomías ante las que se encuentran tradicionalmente los donantes de fondos pueden significar una traba para el suministro de recursos que simultáneamente atiendan las necesidades de socorro y de desarrollo
Традиционная дихотомия в финансовых приоритетах доноров может затруднить выделение ресурсов для одновременного удовлетворения потребностей в чрезвычайной помощи
aceptables y asequibles que atiendan las necesidades de las mujeres, los hombres y los adolescentes.
которые необходимы для удовлетворения потребностей женщин, мужчин и подростков.
Evalúen y atiendan las necesidades de las personas con albinismo,
Анализировали и удовлетворяли потребности лиц, страдающих альбинизмом,
el diario de las transacciones de una Parte donante puede establecerse de conformidad con especificaciones técnicas modulares que atiendan las necesidades del diario de las transacciones del donante y del receptor.
подготовленный донором регистрационный журнал операций строился в соответствии с техническими характеристиками для модулей, которые удовлетворяют потребности как донора, так и получателей регистрационного журнала операций.
El liderazgo de las mujeres que viven con el VIH es crucial para hacer realidad unas respuestas al VIH que atiendan las necesidades y los derechos de todas las mujeres y niñas.
Руководящая роль женщин, живущих с ВИЧ, имеет решающее значение для реализации таких мер борьбы с ВИЧ, которые учитывают потребности и права всех женщин и девочек.
Los tres instructores del Servicio de Seguridad son responsables del enlace con las misiones para asegurar que se determinen y atiendan las necesidades de capacitación de las misiones en materia de seguridad
Три инструктора на должностях категории службы охраны отвечают за поддержание контактов с миссиями для обеспечения определения потребностей миссий в подготовке по вопросам безопасности
actividades extrapresupuestarias de la UNCTAD atiendan las necesidades reales de los países en desarrollo
мероприятия ЮНКТАД соответствовали фактическим потребностям развивающихся стран,
situaciones de desastre o posteriores a conflictos se reconozcan y atiendan las necesidades, vulnerabilidades, prioridades
в условиях возникновения стихийных бедствий учитывались особые потребности, факторы уязвимости,
Exhortamos a los asociados para el desarrollo a que atiendan las necesidades de capacidad comercial de los países menos adelantados aumentando sustancialmente sus aportaciones al fondo fiduciario del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados;
Мы призываем всех партнеров по развитию отреагировать на потребности в области укрепления торгового потенциала наименее развитых стран путем существенного увеличения их взносов в Целевой фонд Комплексной рамочной программы технической помощи в области торговли для наименее развитых стран;
por ejemplo adaptando los planes generales de manera que también atiendan las necesidades de las minorías nacionales.
например путем адаптации общих программ, направленных также и на удовлетворение потребностей национальных меньшинств.
rindan cuentas y atiendan las necesidades de los ciudadanos.
подотчетными в соответствии с потребностями граждан.
innovadora, y el futuro éxito de la Comisión dependerá de la selección de temas que atiendan las necesidades de la comunidad internacional.
будущий успех Комиссии будет зависеть от выбора тем, являющихся актуальными для потребностей международного сообщества.
intereses universales, atiendan las necesidades urgentes de las regiones menos adelantadas del mundo y continúen estando al servicio de la humanidad.
внимательно относится к насущным потребностям наименее развитых регионов мира и остается на службе человечества.
a fin de definir estrategias adecuadas que atiendan las necesidades reales de los beneficiarios.
Poner en marcha programas de capacitación que no sólo atiendan las necesidades de conocimientos científicos y técnicos de las Partes que son países en desarrollo
Осуществления учебных программ, которые направлены не только на удовлетворение потребностей Сторон из числа развивающихся стран в научно-технических знаниях,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文