COMPRENDA MEJOR - перевод на Русском

лучше понять
comprender mejor
entender mejor
mejor comprensión
mejor entendimiento
apreciar mejor
comprenderse mejor
conocer mejor
una mejor idea
captar mejor
entenderse mejor
лучшему пониманию
mejor comprensión
mejor entendimiento
comprender mejor
mejor conocimiento
se entendiera mejor
conocer mejor
улучшить понимание
mejorar la comprensión
comprender mejor
mejor comprensión
aumentar la comprensión
conocer mejor
aumentar el conocimiento
entender mejor
лучше понимать
comprender mejor
entender mejor
una mejor comprensión
un mejor entendimiento
conocer mejor

Примеры использования Comprenda mejor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
creciente de consultas y presentación de informes por parte de esos interesados fundamentales y para que el público comprenda mejor el objetivo y las actividades del Organismo.
отчетности о деятельности указанных жизненно важных участников деятельности, а также по обеспечению лучшего понимания общественностью задач и работы Агентства.
Es de esperar que los debates en el Grupo de Trabajo ayuden a que la comunidad internacional comprenda mejor los obstáculos y las oportunidades que representa la mundialización para los pueblos indígenas
Хотелось бы надеяться, что дискуссии в ходе заседаний Рабочей группы помогут международному сообществу лучше понять препятствия и возможности, которые имеют место в связи с коренными народами
de la resolución 1373(2001), para que el Consejo de Seguridad comprenda mejor el modo en que los Estados Miembros cumplen sus obligaciones de lucha contra el terrorismo.
предоставить Совету Безопасности возможность лучше понять, каким образом государства- члены выполняют свои обязательства по борьбе с терроризмом.
preparó una lista de dichas estaciones para que el Comité Especial comprenda mejor el alcance de las actividades del Departamento al respecto.
подготовил список таких радиовещательных компаний с тем, чтобы Специальный комитет смог лучше понять масштабы прилагаемых Департаментом усилий в этой сфере.
ejecutan programas de información para que el público comprenda mejor la legislación de derechos humanos pertinente a cada una de ellas,
проводят информационные программы, чтобы общественность лучше понимала действующее законодательство в области прав человека,
a adoptar medidas concretas, mediante concienciación, educación y capacitación de la población de manera que ésta comprenda mejor la necesidad de reducir los riesgos de desastre;
просвещения и проведения учебных мероприятий,-- чтобы люди лучше понимали необходимость уменьшения опасности бедствий;
estiman que las actividades de comunicación y las consultas con el personal deben realizarse de manera más sistemática para que éste comprenda mejor tales medidas y las apoye.
консультации с персоналом должны проводиться на более систематической основе в целях обеспечения лучшего понимания и поддержки персоналом таких мер.
El Gobierno de la República de Corea también ha intensificado sus esfuerzos para hacer que ese personal comprenda mejor las diferencias culturales
Наше правительство также укрепило свои усилия, направленные на то, чтобы этот персонал глубже осознавал гендерные и культурные различия в традиционном
proporcione información lo suficientemente detallada para que la Asamblea comprenda mejor las actividades de la Oficina,
имел достаточный уровень детализации для того, чтобы дать Ассамблее лучшее представление о деятельности Управления,
ha permitido que el Estado Parte comprenda mejor los métodos de trabajo
благодаря ему государство- участник смогло лучше понять методы работы
han permitido que el personal directivo comprenda mejor los medios existentes para rectificar la situación.
по делам беженцев( УВКБ) и помогло руководству лучше понять пути исправления такого положения.
cooperasen activamente en los esfuerzos encaminados a lograr que el público comprenda mejor los objetivos y actividades de las Naciones Unidas.
активно содействовали усилиям, имеющим целью обеспечить лучшее понимание у широких кругов общественности целей и деятельности Организации Объединенных Наций.
Las conversaciones ayudaron a aclarar las posiciones respectivas y permitieron que se comprendieran mejor algunas de ellas y se redujeran algunas diferencias.
Дискуссии способствовали уточнению соответствующих позиций и позволили лучше понять некоторые из этих позиций и сблизить точки зрения по некоторым вызывающим разногласия вопросам.
Las estadísticas existentes confirman que los departamentos que presentan informes ahora comprenden mejor la situación y presentan más documentos de conformidad con el sistema de asignación de fechas.
Статистические данные уже подтверждают, что представляющие документы департаменты стали лучше понимать существующее положение и представляют все большее число документов в рамках системы сегментации документооборота.
La reunión sirvió para que la comunidad empresarial entrara más en contacto con la Convención contra la Corrupción y la comprendiera mejor.
Это совещание помогло корпоративному сектору ознакомиться с Конвенцией против коррупции и лучше понять ее.
La cooperación con la UIT ha permitido comprender mejor la relación entre las telecomunicaciones,
Благодаря сотрудничеству с МСЭ удалось улучшить понимание взаимосвязей между телекоммуникациями,
Desde la Cumbre de Nairobi, los Estados partes han comprendido mejor la necesidad de ampliar el acceso
С Найробийского саммита государства- участники стали лучше понимать необходимость расширять доступность
permitieron que los participantes comprendieran mejor las respuestas que puede ofrecer el sector financiero.
помогли участникам лучше понять возможную реакцию со стороны финансового сектора.
Después más de 10 años en los que se han venido aplicando las normas de renovación, los ciudadanos vietnamitas comprenden mejor sus derechos y obligaciones enunciados en la Constitución
За десять лет осуществления политики обновления вьетнамские граждане стали лучше понимать свои права и обязанности, которые определены в Конституции
Facilitar formación específica a los agentes del orden para que comprendan mejor y contribuyan a la prevención de la violencia doméstica(Hungría);
Организовать специальное обучение для сотрудников правоохранительных органов, чтобы помочь им лучше понимать и предотвращать насилие в семье( Венгрия);
Результатов: 42, Время: 0.075

Comprenda mejor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский