COMPROMISO DE ALCANZAR - перевод на Русском

обязательство по достижению
compromiso de alcanzar
compromiso de lograr
обязательство достичь
compromiso de alcanzar
compromiso de llegar
приверженность достижению
compromiso con el logro
compromiso con la consecución
compromiso de lograr
compromiso de alcanzar
compromiso de llegar
compromiso con los objetivos
dedicación al logro
обязательства по достижению
compromiso de alcanzar
обязательства достичь
el compromiso de alcanzar
решимость добиваться
determinación de lograr
compromiso de hacer
compromiso de alcanzar
compromiso de lograr

Примеры использования Compromiso de alcanzar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ambas partes deben hacer realidad su compromiso de alcanzar una solución biestatal, de conformidad con las resoluciones 242(1967)
Обе стороны должны исполнить свои обязательства по достижению урегулирования на основе создания двух государств в соответствии с резолюциями 242( 1967)
en el que se reafirmó el compromiso de alcanzar dichos objetivos de aquí a 2015.
который вновь подтвердил обязательства достичь этих целей к 2015 году.
Por lo tanto, al hablar del derecho al desarrollo es preciso recordar a la comunidad internacional su compromiso de alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% de su PIB a la ayuda exterior,
Поэтому любой разговор о праве на развитие не может обойтись без напоминания международному сообществу о его обязательстве достичь цели выделения, 7% ВНП на иностранную помощь и что к выполнению этой
Por ello, es necesario que los países industrializados cumplan su compromiso de alcanzar los objetivos convenidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo,
В этой связи промышленно развитые страны должны выполнить свое обязательство добиться целевых показателей, согласованных на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию;
y en concreto, el compromiso de alcanzar la igualdad de trato para las mujeres en el acceso a los servicios de salud.
и, в частности, обязательство обеспечить равноправие женщин в вопросах доступа к медицинскому обслуживанию.
reafirma el compromiso de alcanzar este objetivo e insiste en el principio de la cooperación internacional,
подтверждает обязательство по достижению этой цели и особо отмечает принцип международного сотрудничества,
reafirmando su compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio
вновь подтверждая свое обязательство достичь целей в области развития,
reafirma el compromiso de alcanzar este objetivo e insiste en el principio de la cooperación internacional,
подтверждает обязательство по достижению этой цели и особо отмечает принцип международного сотрудничества,
reafirma el compromiso de alcanzar este objetivo e insiste en el principio de la cooperación internacional,
подтверждает обязательство по достижению этой цели и особо отмечает принцип международного сотрудничества,
reafirma el compromiso de alcanzar este objetivo e insiste en el principio de la cooperación internacional,
подтверждает обязательство по достижению этой цели и особо отмечает принцип международного сотрудничества,
Que los países desarrollados que han reafirmado su compromiso de alcanzar la meta aceptada de las Naciones Unidas del 0,7% del producto nacional bruto en concepto de asistencia oficial para el desarrollo,
Развитые страны, которые подтвердили свое обязательство достичь общепринятого целевого показателя Организации Объединенных Наций в отношении официальной помощи в целях развития в размере,
reafirmando su compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
вновь подтверждая свое обязательство достичь целей в области развития,
reafirmando su compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
вновь подтверждая свое обязательство достичь целей в области развития,
Los participantes en la Reunión subrayaron la necesidad urgente de que los países donantes cumplieran su compromiso de alcanzar la meta del 0,7% del producto nacional bruto en concepto de asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015
Участники Совещания подчеркнули настоятельную необходимость для стран- доноров выполнить свои обязательства, достичь к 2015 году цели выделения, 7 процента ВНД на ОПР для развивающихся стран и достичь уровня по крайней мере, 5 процента ВНД
en cuanto sea posible, su compromiso de alcanzar las metas aceptadas de las Naciones Unidas de el 7% de el producto nacional bruto,
в кратчайшие сроки выполнить свои обязательства по достижению принятого Организацией Объединенных Наций целевого показателя в размере,
Dado que ese servicio se basaría en los compromisos de alcanzar la meta del 0,7% en la AOD a más tardar en 2015,
Поскольку концепция Международной финансовой структуры основывается на обязательствах достичь целевого показателя ОПР в размере,
La República Unida de Tanzanía reafirma su compromiso de alcanzar los ODM.
Объединенная Республика Танзания вновь подтверждает свою приверженность достижению ЦРДТ.
Otros países desarrollados reafirman su compromiso de alcanzar lo antes posible esas metas.
Другие развитые страны подтверждают взятые обязательства по скорейшему достижению этих целевых показателей.
Otros dirigentes también han expresado su compromiso de alcanzar el objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares.
Другие лидеры также выразили свою приверженность достижению цели<< глобального нуля>>
Siria ha asumido el compromiso de alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir la mortalidad materna.
Правительство Сирии полно решимости снизить уровень материнской смертности в рамках достижения Целей развития тысячелетия.
Результатов: 3865, Время: 0.0869

Compromiso de alcanzar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский