DICHO PROCEDIMIENTO - перевод на Русском

такая процедура
ese procedimiento
este proceso
este arreglo
ese mecanismo
esas actuaciones
такой процедуры
ese procedimiento
de este proceso
такой порядок
este procedimiento
ese orden
este arreglo
estas disposiciones
esto está
bien esta
este ejercicio
de manera
este régimen

Примеры использования Dicho procedimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dicho procedimiento deberá, por una parte, proporcionar apoyo a los participantes sociales
С одной стороны, эта процедура должна оказывать помощь социальным работникам,
La cuestión fundamental en dicho procedimiento era saber
Центральное место в этих процедурах занимал вопрос о том,
Dicho procedimiento permitirá tratar los derechos humanos como una cuestión intersectorial en todo el mecanismo de la Organización
Подобная процедура позволит учитывать права человека в рамках всех элементов механизма Организации
Dinamarca sugirió que la aplicación de dicho procedimiento, si se optaba por conservarlo,
Дания предложила ограничить применение данной процедуры, если она будет сохранена,
De conformidad con dicho Procedimiento, se realizará la prueba del VIH a las personas con indicadores clínicos que pudieran estar provocados por la infección con el virus.
Согласно данного Порядка, тестированию на ВИЧ подлежат лица по клиническим показаниям, которые возможно вызваны развитием ВИЧ-инфекции в организме больного.
Además, el ACNUDH preparó un folleto en el que se explica cómo utilizar dicho procedimiento.
УВКПЧ также подготовило брошюру, в которой объясняется, как пользоваться вышеуказанной процедурой.
de qué modo finaliza dicho procedimiento.
чем завершается подобное разбирательство.
resolver el problema con el objeto de darle certeza jurídica a dicho procedimiento.
решил проблему, установив правовую определенность упомянутой процедуры.
Dicho procedimiento sería enteramente de índole no obligatoria
Такая процедура носила бы чисто факультативный характер
Según las opiniones expresadas en ese período de sesiones, dicho procedimiento debía basarse en la consulta
Высказанные на этой сессии мнения заключались в том, что такая процедура должна основываться на консультациях
Se observó que dicho procedimiento era engorroso para el porteador
Было отмечено, что такая процедура является обременительной для перевозчика
Dicho procedimiento sería enteramente de índole no obligatoria
Такая процедура носила бы чисто факультативный характер
Tras un largo debate, el Comité decidió no recomendar la inclusión de un procedimiento de presentación de denuncias entre Estados aduciendo que dicho procedimiento rara vez se utiliza aunque esté disponible.
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение межгосударственной процедуры представления жалоб в протокол на том основании, что такая процедура, даже когда она существует, используется редко.
Además, la persona que presenta un recurso de control de las garantías procesales no ve garantizada su plena participación en dicho procedimiento, lo cual es contrario a los principios de la transparencia, la igualdad de medios procesales y la publicidad.
Кроме того, лицу, подающему надзорную жалобу, не обеспечивается полноценное участие в таких процедурах, что противоречит принципам открытости, состязательности сторон и публичности.
La OSSI sugirió que la administración tomara medidas para asegurar que dicho procedimiento se describiera completamente en el manual de adquisiciones(véanse las recomendaciones 9 y 10).
УСВН предложило руководству принять меры для обеспечения того, чтобы вышеупомянутые процедуры были всесторонне изложены в Руководстве по вопросу о закупках( см. рекомендации 9 и 10).
La delegación podría ofrecer una estimación del plazo necesario para finalizar dicho procedimiento y aportar detalles además,
Делегация могла бы дать приблизительную оценку срока, необходимого для завершения этой процедуры, и предоставить, помимо этого, уточнения о применении рекомендаций,
Dicho procedimiento conocido por todos como el Acuerdo de Esquipulas II,
Эта процедура, широко известная, как соглашение" Эскипулас II",
Dicho procedimiento permite a los jueces decidir de manera expedita
Эта процедура позволяет судьям быстро определить,
Dicho procedimiento permitiría no sólo que la legislación no quedara rezagada respecto de la rápida evolución de la tecnología relacionada con las ciencias del espacio
Такой подход не только позволит нормам права идти в ногу с быстрым развитием новых технологий, связанных с космической наукой,
El Sr. Shevchenko no había infringido dicho procedimiento, dado que los organizadores que habían iniciado la reunión de firmas habían actuado dentro del estricto cumplimiento de la Ley de solicitudes de los ciudadanos de la República de Belarús.
Г-н Шевченко не нарушал упомянутую процедуру, поскольку организаторы, инициировавшие сбор подписей, действовали в строгом соответствии с Законом Республики Беларусь" Об обращениях граждан".
Результатов: 84, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский