ESTÁ COBRANDO - перевод на Русском

приобретает
adquiere
reviste
cobra
obtiene
vez
compre
revisten
se torna
получает
recibe
obtiene
consigue
percibe
gana
adquiere
ha
goza
se beneficia
набирает
gana
está reclutando
está cobrando
está contratando
obtiene
está marcando

Примеры использования Está cobrando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Europa resulta claro que el „factor diversión“ está cobrando importancia en todas partes.
ясно видно, что« фактор забавности» становиться важным не только в Польше.
Afortunadamente la lucha contra esa pandemia está cobrando una envergadura tal que ya no se centra únicamente en el sector de la salud;
Борьба с этой пандемией приобретает такие масштабы, что сегодня ее все чаще рассматривают не только как задачу сектора здравоохранения,
Teniendo en cuenta que el terrorismo está cobrando progresivamente carácter de amenaza mundial,
По мере того, как терроризм все более приобретает характер глобальной угрозы,
La eficiencia ecológica está cobrando cada vez más aceptación en los círculos gubernamentales e industriales, como una estrategia política
Все более широкое признание у правительств и в промышленности получает экоэффективность как осуществимая с точки зрения политики
La migración ilegal de ciudadanos en el marco de la globalización económica, que está cobrando la forma de trata de personas,
Нелегальная миграция граждан, приобретающая форму торговли людьми, в условиях глобализации
la necesidad de formular y aplicar una política demográfica nacional para tratar estas cuestiones está cobrando urgencia e importancia.
реализации национальной политики в области народонаселения в целях решения соответствующих вопросов приобретают все более критический характер и огромное значение.
La Unión Europea considera que debe ponerse fin en su totalidad a esta intensificación de violencia sin sentido que está cobrando tantas vidas inocentes, y hace un nuevo
Европейский союз считает, что этой эскалации бессмысленного насилия, которое уносит так много невинных жизней, следует решительно положить конец,
Habida cuenta de que la migración internacional está cobrando una importancia cada vez mayor,
Учитывая, что вопрос международной миграции становится все более важным,
Aún está cobrando forma, a medida que, día tras día,
И она все еще обретает формы, ибо мы изо дня в день- каждый
La protección del medio ambiente no es una idea nueva, pero está cobrando importancia política puesto que se reconoce cada vez más que es una condición para la supervivencia humana en el planeta.
Идея охраны окружающей среды не нова, однако она приобретает политическую актуальность, поскольку ее реализация все больше признается как одно из условий выживания человечества на нашей планете.
Esta cuestión está cobrando cada vez más urgencia,
Этот аспект становится все более насущным,
Esa relación está cobrando una importancia creciente,
Эта взаимосвязь обретает все большую актуальность,
que es muy mala para mí, porque Graydon está cobrando diez veces más de lo que tú por el anuncio.
которая не выгодна для меня, потому что Грейдон берет в десять раз больше за рекламу, чем ты.
las enfermedades y los efectos de El Niño, el sombrío entorno externo está cobrando nuevamente un alto precio y obstaculizando seriamente las perspectivas de rehabilitación
крайне неблагоприятные внешние условия вновь требуют больших жертв и создают серьезные препятствия на пути реализации перспектив в области восстановления
El creciente número de comunicados y declaraciones de prensa pone de manifiesto el protagonismo cada vez mayor que el Tribunal está cobrando entre los medios de difusión:
О все более видном месте, которое занимает Трибунал в сообщениях средств массовой информации, свидетельствует возросшее число пресс-релизов
el orador dice que la cuestión de las reclamaciones formuladas por Estados en nombre de sus nacionales contra otros Estados está cobrando cada vez más importancia, habida cuenta del
он говорит, что вопрос о претензиях, предъявляемых государствами от имени своих граждан другому государству, приобретает все большее значение по мере роста обмена людьми
la creación de un mundo libre de armas nucleares está cobrando mayor aceptación.
построения мира, свободного от ядерного оружия, получает более широкое признание.
En un momento de la historia en el que constatamos que una pandemia mortífera está cobrando millones de vidas en el mundo entero,
В тот момент истории, когда мы стали свидетелями смертельной пандемии, от которой умирают миллионы людей во всем мире,
Al mismo tiempo, la relación de los gobiernos con el sector privado está cobrando importancia a medida que los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otros interesados van reconociendo cada vez más el papel que desempeña el sector empresarial en la creación de empleo y riqueza mediante el comercio, las inversiones y las finanzas.
В то же время возрастает значение взаимоотношений правительств с частным сектором по мере все большего признания государствами-- членами Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами роли бизнеса в создании рабочих мест и материальных ценностей за счет торговли, инвестиций и финансирования в целях развития.
Habida cuenta de la importancia que está cobrando el regionalismo, habría que hacer más esfuerzos por mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales para abordar
С учетом все возрастающего значения региональных подходов следует предпринять более активные усилия в целях повышения эффективности сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Результатов: 51, Время: 0.3373

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский