HAYA DEJADO - перевод на Русском

оставил
dejó
abandonó
mantuvo
dejes
quedó
guardé
dejas
бросил
dejó
abandonó
tiró
arrojó
lanzó
rompió
dejo
echó
botó
renunció
ушла
fui
dejó
ha ido
salió
marchó
abandonó
vayas
irse
renunció
desapareció
покинул
abandonó
dejó
salió
retiró
huyó
se marchó
antes de retirarse
дал
dio
dejó
hizo
dió
ofreció
proporcionó
brindó
dal
regaló
оставила
dejó
abandonó
guardé
quedé
dejes
бросила
dejó
abandonó
rompió
tiró
lanzó
dejo
arrojó
abandono
renunció
plantó
он позволил
dejó
permitió
dejo

Примеры использования Haya dejado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es posible que haya dejado que la flecha de Cupido me alejara de algunas entradas.
Возможно, я позволил стреле Купидона разрешить мне не покупать билеты.
Espero que haya dejado algo de valor para usted entre esas cosas.
Надеюсь, она оставила вам что-нибудь ценное.
Qué conveniente que haya dejado el trabajo y se marche a Indiana.
Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану.
No creo que me haya dejado, Jack, si a eso te refieres.
Не верю, что он меня бросил, Джек, если ты об этом.
Tal vez haya dejado algunos heridos para mantenerlos ocupados.
Возможно, он оставил пару раненых, чтобы занять полицейских.
No puedo creer que te haya dejado entrar a mi templo sagrado.
Не могу поверить, я позволила тебе войти в мой священный храм.
¡No sorprende que haya dejado las langostas!
Не удивительно, что он перестал есть своих кузнечиков!
Espero que no haya dejado ni una leve huella.
Я надеюсь ты не оставил следов.
No puedo creer que te haya dejado.
Не могу поверить, что она тебя бросила.
No puedo creer que te haya dejado besarme.
Не могу поверить, что позволила тебе себя поцеловать.
No me importa que te haya dejado.
Мне плевать, если она тебя бросила.
Esperemos que haya dejado una huella.
Будем надеяться, что остались отпечатки пальцев.
quizá haya dejado alguna pista sobre qué trama.
возможно, он оставил подсказки о своем местонахождении.
Y no hay evidencia, evidencia creíble, de que haya dejado South Salem.
И нет достоверных доказательств того, что она покинула Южный Салем.
Se sentirá mejor por la mañana, cuando la Kai haya dejado la estación.
Утром вам будет легче… как только Кай улетит со станции.
Verifiquen el área en caso de que haya dejado alguna sorpresa.
И проверьте каюту, вдруг он оставил сюрпризы.
Me sorprende que no te haya dejado una marca.
Удивительно, что на тебе не осталось следа.
No puedo creer que Flanders me haya dejado.
Не могу поверить, что Фландерс меня кинул.
No es por mi culpa que te haya dejado.
Не по моей вине она тебя бросила.
Espero que eso no le haya dejado demasiado solo.
Надеюсь, вы не остались совсем один.
Результатов: 104, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский