Примеры использования
Optimizar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Para concluir, la CARICOM se compromete a esforzarse por optimizar los beneficios de la migración para el desarrollo.
В заключение позвольте КАРИКОМ заявить о своей готовности работать над оптимизацией преимуществ миграции для развития.
Optimizar la difusión de las publicaciones utilizando tanto el formato impreso como el electrónico para destinatarios seleccionados;
Оптимальному распространению публикаций в бумажном и другом формате среди целевых аудиторий;
El objetivo final de esa colaboración sería establecer una clara división del trabajo y optimizar la utilización de los recursos disponibles para el programa en su conjunto.
Конечная цель такого сотрудничества состоит в обеспечении более четкого разделения функций и оптимальном использовании ресурсов, выделенных программе в целом.
países en desarrollo y desarrollados en sus esfuerzos por optimizar la facilitación del comercio.
развитыми странами в рамках их усилий по оптимальному упрощению процедур торговли.
La Secretaría no sólo debe aspirar a reducir costos sino también a optimizar el uso de los recursos disponibles.
Секретариат должен стремиться не просто к сокращению расходов, но также и к оптимальному использованию имеющихся ресурсов.
Su objetivo era fomentar la capacidad de los jóvenes graduados en las técnicas de búsqueda de empleo y ayudarlos a optimizar el uso de las TIC para conseguirlo.
Проект нацелен на обучение молодых выпускников приемам поиска работы и оказание им содействия в оптимальном использовании ИКТ при поиске работы.
Se están adoptando medidas para optimizar la organización de la seguridad en las competiciones deportivas con miras a que se reduzcan las posibilidades de que los policías cometan actos ilegales y violentos.
Принимаются меры для обеспечения оптимальной организации безопасности во время спортивных соревнований в целях сведения к минимуму возможностей для совершения противозаконных действий и насилия сотрудниками полиции.
Sin embargo, aún queda mucho por hacer para optimizar los beneficios que se pueden obtener del proceso de sinergias.
Однако для того чтобы увеличить выгоды, которые можно извлечь из процесса синергии, предстоит еще многое сделать.
El programa del actual período de sesiones nos brinda la oportunidad de racionalizar y optimizar los procesos vinculados a la consolidación de la paz
Повестка дня текущей сессии обеспечивает нам возможность упорядочить и улучшить процессы в таких областях, как миростроительство
Lo anterior permite optimizar los recursos para cumplir el objetivo de la estrategia mundial de vivienda,
Все вышеизложенное позволит оптимально использовать ресурсы для достижения целей глобальной стратегии в области жилья,
A fin de optimizar los mecanismos de análisis de las solicitudes
En vista del crecimiento continuo de la secretaría, se desplegaron esfuerzos especiales para optimizar el espacio de oficina existente en la sede a fin de dar cabida al nuevo personal.
В свете продолжающегося роста численности секретариата предпринимались особые усилия по оптимизации использования существующего офисного пространства в штаб-квартире с целью размещения новых сотрудников.
En ambos sectores hay grandes posibilidades de optimizar el uso y reducir la contaminación.
В обоих секторах существует большой потенциал повышения эффективности использования ресурсов, а также сокращения масштабов загрязнения.
El objetivo del subprograma es analizar toda la información recibida con miras a optimizar la utilización y la gestión de los recursos de investigación, de la forma siguiente.
Цель подпрограммы заключается в анализе всей поступающей информации с целью оптимизации использования и управления ресурсами по проведению расследований с выполнением следующих функций.
La necesidad de una capacitación suficiente y oportuna para optimizar la transferencia de conocimientos fue una de las lecciones aprendidas de la experiencia con la deslocalización que se mencionó con más frecuencia.
Надлежащее и своевременное обучение для обеспечения оптимальной передачи знаний это один из чаще всего упоминаемых уроков, полученных в ходе работы по переводу на периферию.
Para optimizar la coordinación, se ha concertado un acuerdo funcional entre el Comité y la ONUDD.
Для обеспечения оптимальной координации между Комитетом и ЮНОДК были заключены рабочие договоренности.
Por tanto no quieres optimizar por eficiencia, quieres optimizar por potencia por dólar. Entonces,
То есть вы не хотите оптимизироваться в сторону эффективности, вы хотите оптимизироваться в сторону дополнительной мощности за доллар.
El representante de Filipinas subrayó la importancia de optimizar la eficiencia de la labor del Comité Especial facilitando la más amplia participación de todos los Estados Miembros.
Представитель Филиппин подчеркнул важность обеспечения максимальной эффективности работы Специального комитета путем предоставления представителям наибольшего числа государств- членов возможности участвовать в этой работе.
Asimismo, procuraremos optimizar los mecanismos de planificación
Мы также будем стремиться совершенствовать механизмы стратегического планирования
Sin embargo, para optimizar esos beneficios, deberían mejorarse los mecanismos de gobernanza local
Однако для максимизации таких выгод потребуется повысить эффективность управления на местах
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文