REFERIDAS - перевод на Русском

касающихся
relativas
relacionadas
se refieren
afectan
referentes
relación
respecta
concernientes
aplicables
atañen
упомянутых
mencionados
se hace referencia
se refiere
citadas
dichas
señalados
enumerados
se alude
относятся
son
figuran
incluyen
se refieren
corresponden
pertenecen
comprenden
cabe mencionar
trata
se aplican
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
имеющие отношение
relacionados
pertinentes
guardan relación
se refieren
atañen
tengan relación
применительно
en relación con
en el caso
con respecto
en el contexto
en cuanto
en el ámbito
con referencia
en lo que respecta
relativas
aplicables
касающиеся
relativas
relacionadas
se refieren
referentes
relación
respecta
afectan
aplicables
concernientes
atañen
касаются
se refieren
relativas
relacionados
afectan
conciernen
atañen
relación
respecta
versan
referentes
касается
respecta
se refiere
relativo
concierne
atañe
relación
referente
relacionado
afecta
tocante
относящихся
relativas
relacionados
correspondientes
pertenecientes
pertenecen
pertinentes
son
comprendidas
corresponden
incluidos

Примеры использования Referidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
particularmente las referidas al desarme nuclear.
в особенности те, которые касаются ядерного разоружения.
Lista de individuos y entidades sujetas a las medidas referidas en el párrafo 1 de la resolución 1532(2004) Instituciones.
Список физических и юридических лиц, к которым применяются меры, упомянутые в пункте 1 резолюции 1532( 2004).
Incluir el nombre completo de todas las instituciones referidas en su comunicación(fuerzas de seguridad,
Полностью указать наименования всех учреждений, упоминаемых в сообщении( силы безопасности,
están dirigidas de manera general a evitar la realización en Nicaragua de actividades ilícitas, referidas en dicha Ley.
функции этой Комиссии в целом имеют своей целью воспрепятствовать осуществлению в Никарагуа незаконной деятельности, упомянутой в этом законе.
Algunas de las normas en esta materia, aunque no referidas al delito de tortura exclusivamente, y que se están aplicando durante el período a que se refiere el presente informe son.
Ниже приводятся некоторые законы по этому вопросу, которые прямо не касаются правонарушений, связанных с применением пыток.
Desarrollar un Banco de Datos de normas y legislaciones nacionales referidas a los temas comprendidos en la Convención sobre Armas Biológicas;
Развитие базы данных о национальных нормах и законодательстве, имеющих отношение к темам, охватываемым Конвенцией по биологическому оружию;
usualmente referidas por la doctrina internacional.
обычно упоминаемых в международной доктрине.
El próximo informe debe incluir una descripción exhaustiva de las medidas emprendidas para aplicar todas las disposiciones de la Convención referidas a las mujeres de edad.
В следующем докладе необходимо дать полную картину усилий по применению всех статей Конвенции, имеющих отношение к пожилым женщинам.
Durante el período del que se informa, la Mesa del Comité de Cumplimiento recurrió a medios electrónicos para adoptar decisiones sobre la asignación de las cuestiones de aplicación referidas a Eslovaquia.
За отчетный период бюро Комитета по соблюдению воспользовалось электронными средствами для принятия решения в отношении Словакии, касающегося распределения вопросов об осуществлении.
mejorar leyes referidas al cambio climático.
совершенствованию законодательства, касающегося изменения климата.
En la práctica, solo cinco miembros permanentes tienen el derecho de tomar decisiones, en materias referidas a la paz y seguridad internacionales.
На практике только пять государств- постоянных членов имеют право принимать решения по вопросам, касающимся международного мира и безопасности.
marco normativo esencial que guía las estrategias nacionales referidas a la infancia.
принципиальными нормативными рамками, которые определяют национальные стратегии, касающееся детей.
No obstante, Nicaragua rechaza la aprobación de resoluciones referidas a determinados países, que conducen a la politización,
Несмотря на это Никарагуа отвергает идею принятия резолюций, посвященных конкретным странам,
La posición de su delegación sobre las resoluciones referidas a un país concreto no afecta a su posición sobre la situación de los derechos humanos en el país de que se trate.
Позиция его делегации в отношении резолюций по конкретным странам никоим образом не затрагивает ее позицию по вопросу о положении в области прав человека в соответствующих странах.
Se han presentado varias propuestas e ideas referidas al número de temas del programa,
В воздухе витают несколько предложений и идей по поводу числа пунктов повестки дня,
Todas estas iniciativas referidas hasta ahora son parte de una experiencia sin precedentes en el Brasil,
Все упоминавшиеся мной инициативы являются частью беспрецедентной программы<<
Chile apoyó desde un comienzo las referidas iniciativas y, por cierto, continuaremos haciéndolo.
Чили с самого начала поддерживает вышеупомянутые инициативы, и мы наверняка будем делать это и впредь.
Las pruebas científicas referidas al desarrollo sostenible nos dicen que se nos están acabando los recursos externos.
Научные данные по вопросам устойчивого развития говорят о том, что мы исчерпываем внешние ресурсы.
Pero considero mi deber plantear respecto a las alegaciones estadounidenses referidas a la credibilidad ciertas cuestiones de principio que exigen un examen
Однако я считаю своим долгом в связи с американскими измышлениями о доверии поднять ряд принципиальных вопросов,
Al revisar las estadísticas referidas a los graduados de la Universidad de Panamá por sexo se observa lo siguiente.
Анализ статистических данных о выпускниках Университета Панамы в разбивке по полу дает следующие показатели.
Результатов: 321, Время: 0.2358

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский