SE CANALIZA - перевод на Русском

направляется
se dirige
se envía
va
se destina
se remitirá
se canaliza
осуществляется
se realiza
cabo
se aplica
se ejecuta
se lleva a cabo
se efectúa
está
se ejerce
marcha
práctica
каналам
canales
conducto
vía
cauces
medios
canalizada
circuitos
поступающем

Примеры использования Se canaliza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el fomento de instituciones democráticas) se canaliza también hacia proyectos de promoción de los derechos humanos
построение демократических институтов), также направляется на проекты по поощрению прав человека,
el de la contribución del Estado, se canaliza a través de la Autoridad Fiscal.
выплата государственного пособия, осуществляется через налоговое управление.
La comunicación entre los miembros del Grupo de Oslo durante las reuniones virtuales y en los períodos entre reuniones se canaliza a través del sitio web administrado por la secretaría del Grupo de Oslo en la Oficina de Estadística de Noruega.
Контакты между членами Ословской группы во время виртуальных совещаний в период между совещаниями осуществляются через вебсайт Ословской группы, который ведется секретариатом Ословской группы в Статистическом бюро Норвегии.
Lo que está claro, en cualquier caso, es que cada vez es mayor la proporción del ahorro de las familias que se canaliza hacia fondos de pensiones
Наряду с этим имеются данные, которые четко свидетельствуют о росте доли сбережений семей, поступающих в пенсионные фонды
El grueso de la asistencia se canaliza hacia proyectos de empoderamiento de la mujer en las zonas rurales,
Помощь оказывается преимущественно проектам, направленным на расширение прав
Las instituciones del Sur a través de las cuales se canaliza principalmente la financiación,
Структуры Юга, через которые проходит основной поток средств, например,
la mayor parte de la ayuda destinada al sector de la salud se canaliza a través de organizaciones no gubernamentales,
бόльшая часть помощи, предоставляемой сектору здравоохранения, расходуется не по линии центрального правительства,
El agua de escorrentía de los colectores adyacentes que se canaliza hacia depósitos(cisternas) subterráneos de aguas de lluvia sigue siendo una fuente importante de agua,
Сток из смежных водосборных районов, направляемый в подземные резервуары дождевой воды( цистерны), попрежнему является важным источником воды,
La financiación gubernamental a las artes y actividades culturales galesas se canaliza fundamentalmente a través del Consejo Galés para las Artes,
Государ↑ ственное финансирование художественных и культурных мероприятий на уэльсском языке производится главным образом по линии Художественного совета Уэльса, который оказывает поддержку
Eso significa que hay que vigilar rigurosamente la proporción de la asistencia que se canaliza a través de los presupuestos de los países beneficiarios
Это означает, что доля помощи, направляемой через бюджеты стран- получателей, должна строго контролироваться
Esta financiación no se canaliza a través de la secretaría del Convenio,
Эти средства выделяются не через секретариат Конвенции,
Sin embargo, eso sólo es posible si se canaliza suficiente asistencia técnica
Но это возможно только в том случае, если достаточная техническая и финансовая помощь будет направлена в бедные страны,
de la suma cada vez mayor de fondos que se canaliza directamente por conducto de esas organizaciones.
роста объема финансовых средств, предоставляемых непосредственно этим организациям.
algunos observadores siguen mostrándose escépticos respecto de la seriedad de los compromisos de asistencia y del modo en que ésta se canaliza.
некоторые наблюдатели попрежнему скептически расценивают серьезность обязательств по оказанию помощи и используемые для этого каналы.
La mayoría de esa asistencia se canaliza de dos formas: la primera, ofreciendo apoyo para
Основной объем этой помощи направляется по двум каналам-- вопервых,
también ha hecho que cada vez sea mayor la proporción de recursos que se canaliza a través del sistema de las Naciones Unidas,
также взносов под конкретные программы и проекты, в частности, приводит к тому, что все больше ресурсов направляется через систему Организации Объединенных Наций,
La comunidad para el desarrollo ha pedido también que aumente la proporción de la AOD que se canaliza directamente a los presupuestos de los países receptores en apoyo de las estrategias nacionales de desarrollo que incorporen los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional,
Наряду с этим сообщество организаций, занимающихся вопросами развития, призвало увеличить долю средств по линии официальной помощи в целях развития, осваиваемых непосредственно через бюджеты получающих стран в контексте оказания поддержки в
las niñas después de los conflictos, en particular la que se canaliza por conducto de los grupos de mujeres de la sociedad civil,
по-прежнему выделают крайне незначительные средства, в том числе через женские организации гражданского общества,
también de carácter técnico, se canaliza a través de dos convocatorias de subvenciones: la del régimen
технического характера, осуществляется посредством проведения конкурсов на выделение двух видов субсидий:
La mayor parte del apoyo financiero de la Iniciativa se canaliza a través de entidades multilaterales,
Хотя основная часть финансовой поддержки в рамках Инициативы осуществляется через многосторонние организации,
Результатов: 54, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский